"Вельми понеже" и "шаром даром". Говорим на архаичном

"Вельми понеже" и "шаром даром". Говорим на архаичном

From Как это по-русски by МИА "Россия Сегодня"

April 27, 2024 · 17 min · Episode 282

About this episode

The episode discusses the disappearance of archaic adverbs from the Russian language and explores historical words and their modern replacements.

"Обнищал я зело, шатался по улице семо и овамо, искал ночлег, да всё туне!" Куда делись из русского языка старинные наречия и какие слова пришли им на смену? Что такое "вельми понеже", как "нашармака" связано с наполеоновскими пленными солдатами и почему у "вдругоряди" всё время скачет ударение? Эксперты эпизода — журналист, автор и ведущая программы "Русский язык" на радиостанции "Говорит Москва", исследователь русского языка Евгения Фомина и старший преподаватель Института РГГУ и Школы лингвистики Высшей школы экономики Антон Сомин . _________ Автор эпизода: Анастасия Кудрявцева Голоса эпизода: Руслан Жигалов, Даниил Кононенко, Дарья Гусарова, Анастасия Кудрявцева Звукорежиссер: Анастасия Паниоти, Андрей Темнов

People in this episode

Host: Анастасия Кудрявцева

Guests: Евгения Фомина, Антон Сомин

Topics covered

  • archaic language
  • Russian language
  • linguistics
  • historical words
  • language evolution

Keywords

  • archaic adverbs
  • Russian language
  • language change
  • historical linguistics
  • Eugene Fomina
  • Anton Somin

Mentioned in this episode

Organizations: Говорит Москва, Институт РГГУ, Школа лингвистики Высшей школы экономики

More episodes of Как это по-русски

Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the Как это по-русски podcast page.