162. Beginnings w/ Max Lawton (44 min)

162. Beginnings w/ Max Lawton (44 min)

From 1storypod by Sean Thor Conroe

April 16, 2026 · 44 min

About this episode

The episode features a discussion with translator Max Lawton about Antonio Moresco's novel 'The Beginnings' and the challenges of translating complex literature.

On Antonio Moresco's The Beginnings (1998, first English translation by Max Lawton from Deep Vellum), William T. Vollmann, and the vast maximalist novel no one can read, with translator and writer Max Lawton. Max has translated Sorokin's novels from Russian, Schattenfroh by Michael Lentz from German, and now this Moresco trilogy. Recorded Good Friday, days before Max and my pilgrimage out to Sacramento to interview Vollmann. Audio got kinda jacked up, that's my bad. Full 2.5 hour pod and video: https://www.patreon.com/c/1storypod .

People in this episode

Host: Sean Thor Conroe

Guest: Max Lawton

Topics covered

  • translation
  • literature
  • maximalist novels
  • interviews
  • writing

Keywords

  • translation
  • Antonio Moresco
  • Max Lawton
  • William T. Vollmann
  • literature
  • maximalist novel
  • Schattenfroh
  • Deep Vellum

Mentioned in this episode

Organizations: Deep Vellum

Books & works: The Beginnings, Schattenfroh

More episodes of 1storypod

Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the 1storypod podcast page.