
About this episode
The episode features a discussion with translator Max Lawton about Antonio Moresco's novel 'The Beginnings' and the challenges of translating complex literature.
On Antonio Moresco's The Beginnings (1998, first English translation by Max Lawton from Deep Vellum), William T. Vollmann, and the vast maximalist novel no one can read, with translator and writer Max Lawton. Max has translated Sorokin's novels from Russian, Schattenfroh by Michael Lentz from German, and now this Moresco trilogy. Recorded Good Friday, days before Max and my pilgrimage out to Sacramento to interview Vollmann. Audio got kinda jacked up, that's my bad. Full 2.5 hour pod and video: https://www.patreon.com/c/1storypod .
People in this episode
Host: Sean Thor Conroe
Guest: Max Lawton
Topics covered
- translation
- literature
- maximalist novels
- interviews
- writing
Keywords
- translation
- Antonio Moresco
- Max Lawton
- William T. Vollmann
- literature
- maximalist novel
- Schattenfroh
- Deep Vellum
Mentioned in this episode
Organizations: Deep Vellum
Books & works: The Beginnings, Schattenfroh
More episodes of 1storypod
- 165. Philandering Bums · June 10, 2026 · 1h 7m
- 164. Humility and Courage · May 24, 2026 · 1h 2m
- JANISSARY by Eric Olguin Conroe [BLAST 2] · May 22, 2026 · 14 min
- 163. Disciplinemaxxing · April 27, 2026 · 1h 5m
- 161. American Optimism · March 22, 2026 · 1h 7m
- What Kind of Love [BLAST 2] w/ Intro · March 10, 2026 · 22 min
Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the 1storypod podcast page.