
Insights from recent episode analysis
Audience Interest
Podcast Focus
Publishing Consistency
Platform Reach
Insights are generated by CastFox AI using publicly available data, episode content, and proprietary models.
Most discussed topics
Brands & references
Total monthly reach
Estimated from 4 chart positions in 4 markets.
By chart position
- 🇦🇺AU · Language Learning#6230K to 100K
- 🇹🇼TW · Language Learning#1930K to 100K
- 🇭🇰HK · Language Learning#3410K to 30K
- 🇸🇬SG · Language Learning#633K to 10K
- Per-Episode Audience
Est. listeners per new episode within ~30 days
22K to 72K🎙 Daily cadence·108 episodes·Last published today - Monthly Reach
Unique listeners across all episodes (30 days)
73K to 240K🇦🇺42%🇹🇼42%🇭🇰13%+1 more - Active Followers
Loyal subscribers who consistently listen
29K to 96K
Market Insights
Platform Distribution
Reach across major podcast platforms, updated hourly
Total Followers
—
Total Plays
—
Total Reviews
—
* Data sourced directly from platform APIs and aggregated hourly across all major podcast directories.
On the show
From 24 epsHosts
Recent guests
Recent episodes
點餐別再說 I want!老外從點菜到買單其實都用這幾句
Jun 24, 2026
8m 52s
搶到演唱會票只會說 I bought tickets?聊演唱會卡司、秒殺、揪團的道地英文
Jun 19, 2026
6m 05s
世界盃看球只會傻笑鼓掌?用英語跟全場一起喊吧!
Jun 18, 2026
6m 34s
別再說 "too good"!最常搞錯的 too/so,一句「太好了」就露餡
Jun 16, 2026
8m 30s
別再說 "open the light"!台灣人最常錯的開關英文,一個 turn 全搞定
Jun 15, 2026
8m 11s
Social Links & Contact
Official channels & resources
Official Website
Login
RSS Feed
Login
| Date | Episode | Topics | Guests | Brands | Places | Keywords | Sponsor | Length | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6/24/26 | ![]() 點餐別再說 I want!老外從點菜到買單其實都用這幾句 | 暑假出國吃飯,想點餐卻只會 I want、想買單找不到櫃台? 這集帶你走一遍完整餐廳流程,學會 Could I get(點餐)、hold the onions(去料)、on the side(醬另外放)、the check(帳單)、split the bill(分帳)等 , 從點餐、客製、退菜到結帳小費一次到位,出國吃飯不再比手畫腳。 ▶ 完整逐字稿、重點單字、句型: https://mjenglishclass.com/travel-english/restaurant-ordering-english 🔓 解鎖無廣告+完整內容,支持 VIP 訂閱: Apple| https://apple.co/4rYiYa7 Spotify| https://sptfy.bio/mjenglish (點頁面 🔒 鎖頭即可訂閱解鎖) 📚 推薦教材:賴世雄獨門英文文法心法+圖表+練習 👉 https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 (內含推廣連結,購買不會多收你的費用,但能支持節目 🙏) ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA ━━━━━━━━━━━━━━ 🗣️ 情境對話 Dialogue 場景:Amy 跟朋友在國外一家餐廳吃飯,從服務生帶位後開始點餐、客製餐點,一路到最後分帳買單。 Server: Hi there, welcome in! Are you ready to order, or do you need a few more minutes? (嗨,歡迎光臨!準備好點餐了嗎,還是需要再幾分鐘?) Amy: I think we're ready. Could I get the grilled salmon? (我們準備好了。可以給我烤鮭魚嗎(Could I get)?) Server: Great choice. Any sides with that — fries, or a side salad? (很好的選擇。要配菜嗎(sides)——薯條,還是一份沙拉?) Amy: The salad, please. And could you put the dressing on the side? (沙拉,謝謝。然後醬可以另外附嗎(on the side)?) Server: Of course. And anything to drink for the table? (沒問題。那你們要喝點什麼嗎?) Amy: Just water for me. Oh, and could you hold the onions on his burger? (我只要水。喔,還有他的漢堡可以不要加洋蔥嗎(hold)?) Server: No problem at all. Is that for here or to go? (完全沒問題。這是內用還是外帶(for here or to go)?) Amy: For here. Quick question — do you have any recommendations? (內用。順便問一下——你有推薦的嗎(recommendations)?) Server: The lemon tart is amazing. It's on the house tonight, actually. (檸檬塔超讚。其實今晚是店家招待(on the house)。) Amy: Oh, lovely! We'll take one. Could we get the check whenever you have a sec? (喔太好了!我們要一份。你有空的時候可以幫我們拿帳單嗎(the check)?) Server: Sure thing. Will that be together or separate? (沒問題。要一起算還是分開算?) Amy: Could we split the bill? And is the tip included? (我們可以分開付嗎(split the bill)?還有小費含在裡面了嗎(tip)?) Server: It's not, but no pressure at all. I'll grab everything now. (沒有喔,但完全不用有壓力。我馬上把東西都拿來。) ━━━━━━━━━━━━━━ 📚 重點單字 Could I get ~ / Can I have ~/kʊd aɪ ɡet/可以給我~嗎(點餐最有禮貌的起手式) I'll have ~/aɪl hæv/我要點~(母語者點餐最常聽到的講法) hold ~/hoʊld/去掉、不要加(某個食材) on the side/ɑːn ðə saɪd/(醬料、配菜)另外分開放,不要淋上去 for here or to go/fɔːr hɪr ɔːr tə ɡoʊ/內用還是外帶 recommend / recommendation/ˌrekəˈmend/推薦/推薦的東西 the check/ðə tʃek/帳單(美式) split the bill/splɪt ðə bɪl/分帳、各付各的(每人付自己那份) tip/tɪp/小費(給/付小費) on the house/ɑːn ðə haʊs/店家招待、免費的(餐廳請客) ━━━━━━━━━━━━━━ 💡 重點句型 Sentence Patterns 1. Could I get…? / Can I have…? / I'll have… → 點餐的三種道地起手式 例:Could I get a latte, please? (可以給我一杯拿鐵嗎?) 2. Could you hold the…? / … on the side → 客製化:去料 & 醬分開 例:Could you hold the ice? (可以去冰嗎?) 3. Do you have any recommendations? → 你有推薦的嗎? 例:Do you have any recommendations? (你有推薦的嗎?) 4. Could we get the check? / Could we split the bill? → 買單與分帳 例:Could we get the check, please? (可以幫我們拿帳單嗎?) 5. Is the tip / service included? → 小費/服務費含了嗎? 例:Is the tip included? (小費含了嗎?) ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 暑假不想待在家? 喜鴻假期跟妳一起『FUN暑假玩世界』! .清艙晚鳥旅遊最便宜! .跟團最低$14,900元起! .兒童最高省10000! 馬上搜尋 #喜鴻假期, 從快熱暑人變成快樂旅人! →【https://sofm.pse.is/98whht】 -- 【曼谷旅遊首選:喬瑞旅行社】 帶長輩小孩出國不再心累! 喬瑞提供專屬包車、客製化行程與小團服務,免去交通奔波,讓全家輕鬆享受泰國假期。 點擊連結,讓喬瑞為您規畫完美旅程:https://sofm.pse.is/98whhy -- Hosting provided by SoundOn | 8m 52s | ||||||
| 6/19/26 | ![]() 搶到演唱會票只會說 I bought tickets?聊演唱會卡司、秒殺、揪團的道地英文 | 🎙️ 搶到演唱會票只會說 I bought tickets?10 句英文聊到嗨 搶到演唱會票超興奮,卻只會說 I bought tickets?這集教你用 score tickets(搶到票)、sold out(秒殺)、the lineup is insane(卡司超狂)、count me in(算我一個)、hyped(超期待)這組道地英文,夏季音樂祭季跟外國朋友聊演唱會聊到嗨。 💬 這個夏天,你會毫不猶豫 score 票的是哪位藝人或哪個音樂祭? 留言告訴我們你最想搶票的演出,還有你最常卡關的看演唱會英文。 👇 ▶ 完整逐字稿、重點單字、句型: https://mjenglishclass.com/daily-english/concert-tickets-english 🔓 解鎖無廣告+完整內容,支持 VIP 訂閱: Apple|https://apple.co/4rYiYa7 Spotify|https://sptfy.bio/mjenglish (點頁面 🔒 鎖頭即可訂閱解鎖) 📚 推薦教材:賴世雄獨門英文文法心法+圖表+練習 👉 https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 (內含推廣連結,購買不會多收你的費用,但能支持節目 🙏) ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA ━━━━━━━━━━━━━━ 🗣️ 情境對話 Dialogue 場景:Zoe 拚命刷新、終於搶到夏日音樂祭的票,興奮地打給朋友 Ethan 報喜,順便揪他一起去。 Zoe: Ethan, you won't believe it — I scored two tickets to the summer music festival! (Ethan,你不會相信——我搶到(score)兩張夏日音樂祭的票了!) Ethan: No way! That sold out in like five minutes. How did you even get them? (不會吧!那個五分鐘就秒殺(sold out)了。你到底怎麼搶到的?) Zoe: I set an alarm, refreshed like crazy, and somehow got through. The lineup is insane this year. (我設了鬧鐘、瘋狂刷新,最後不知怎麼就擠進去了。今年的卡司(lineup)超狂。) Ethan: It really is — every band I love is on it. Who's headlining Saturday? (真的——我愛的團全都在。星期六誰壓軸(headlining)?) Zoe: Your favorite, actually. So… I've got one spare ticket with your name on it. You in? (其實就是你最愛的那團。所以……我有一張多的票,就是要給你的。你要來嗎?) Ethan: Are you kidding? Count me in! I'm so down — when is it? (你開玩笑嗎?算我一個(count me in)!我超想去(I'm so down)——什麼時候?) Zoe: Next month. We should get there early to grab a good spot near the front. (下個月。我們應該早點到,卡個靠前面的好位置。) Ethan: For sure. And we have to hit the merch stand before it sells out too. (當然。而且我們一定要去逛周邊(merch)攤,趁它還沒賣完。) Zoe: Ha, obviously. Honestly, I'm already so hyped I can't sleep. (哈,那當然。老實說我已經興奮(hyped)到睡不著了。) Ethan: Same here. Best news all week — thank you! (我也是。這禮拜最棒的消息——謝啦!) ━━━━━━━━━━━━━━ 📚 重點單字 score/skɔːr/(口語)費了一番功夫弄到、搶到難得的東西 sold out/soʊld aʊt/售罄、賣完(票、商品都用) lineup/ˈlaɪnʌp/(演出的)卡司陣容、表演名單 headline/ˈhedlaɪn/擔任壓軸/主秀 count me in/算我一個 I'm down/aɪm daʊn/我願意、我想去(口語答應) hyped/haɪpt/超興奮、超期待 merch/mɜːrtʃ/周邊商品(merchandise 的口語簡稱):T恤、海報、毛巾那些 spare/sper/多的、備用的 refresh/rɪˈfreʃ/重新整理(網頁) ━━━━━━━━━━━━━━ 💡 重點句型 Sentence Patterns 1. I scored ~ → 我(成功)搶到/弄到了… 例:I scored two tickets! (我搶到兩張票!) 2. It sold out in + 時間 → 在…內就秒殺 例:It sold out in five minutes. (五分鐘就秒殺。) 3. The lineup is + 形容詞 → 卡司陣容…(狂/強) 例:The lineup is insane this year. (今年的卡司超狂。) 4. Count me in! / I'm (so) down → 算我一個!我超想 例:A concert? Count me in! (演唱會?算我一個!) 5. I'm so hyped (for ~) / I can't wait to + 動詞 → 超期待 例:I'm so hyped for this festival. (我超期待這個音樂祭。) ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 「挺你所想,與你一起生活的銀行」 回饋加碼賺~好康別錯過! 即日起至2026/8/31完成註冊網路投保會員、預約網路投保提醒並登錄可獲OPENPOINT點數;完成線上投保可抽旅遊金。 透過APP可一次查看保險資訊,線上快速投保。 了解更多活動訊息 https://sofm.pse.is/993nmz -- Hosting provided by SoundOn | 6m 05s | ||||||
| 6/18/26 | ![]() 世界盃看球只會傻笑鼓掌?用英語跟全場一起喊吧!✨ | networkingicebreakers+3 | KevinSarah | MJ英語Shopee+5 | — | networkingicebreakers+5 | — | 6m 34s | |
| 6/16/26 | ![]() 別再說 "too good"!最常搞錯的 too/so,一句「太好了」就露餡 | 「挺你所想,與你一起生活的銀行」 回饋加碼賺~好康別錯過! 即日起至2026/8/31完成註冊網路投保會員、預約網路投保提醒並登錄可獲OPENPOINT點數;完成線上投保可抽旅遊金。 透過APP可一次查看保險資訊,線上快速投保。 了解更多活動訊息 https://sofm.pse.is/98uv56 ----以上為 SoundOn 動態廣告---- 🎙️ 別再說 "too good"!台灣人最常錯的 too/so,一句「太好了」就露餡 你也把「太好吃了」說成 too good 嗎?這是台灣人最常見的中式英文!英文的 too 幾乎都是負面的「過頭」,稱讚和興奮要用 so/really。這集用一場餐廳對話教你分清 too 與 so、too…to 句型、too good to be true 和 you're too kind 的暖心例外,讓你的「太」終於說對邊。 💬 你也把「太好吃了」說成 too good 過嗎?還是有哪句「太」總是翻錯? 留言寫下你的「太」句子,我們幫你判斷該用 so 還是 too。 👇 ▶ 完整逐字稿、重點單字、句型: https://mjenglishclass.com/daily-english/too-vs-so-english 🔓 解鎖無廣告+完整內容,支持 VIP 訂閱: Apple|https://apple.co/4rYiYa7 Spotify|[https://bit.ly/mjenglishpod](https://bit.ly/mjenglishpod >)(點頁面 🔒 鎖頭即可訂閱解鎖) 📚 推薦書籍:賴世雄獨門英文文法心法+圖表+練習(含推廣連結) https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA ━━━━━━━━━━━━━━ 🗣️ 情境對話 Dialogue 場景:Amy 和英文母語的美國朋友 Brian 相約去吃一家網路爆紅的餐廳。兩人都是第一次來, Amy 興奮到一路把「太~了」全翻成 too,Brian 一邊吃一邊幫她把分寸抓回來。 Amy: Brian, this place looks amazing — I'm too excited! (Brian,這家店看起來超讚——我太興奮了!) Brian: You mean SO excited. "Too excited" sounds like something's wrong. (你是想說 so excited(超興奮)吧。"Too excited" 聽起來像出了什麼問題。) Amy: Wrong? But I feel great. Isn't "too" just "very"? (出問題?可是我感覺超好。"too" 不就是「很」嗎?) Brian: For good stuff, no. "Too" usually means too much — a problem. Happy, excited, tasty? Use "so." (講好事的時候不是。too 通常是「太過頭」——有問題。開心、興奮、好吃?用 so。) Amy: Got it. So this dumpling is so good! …or too good? (懂了。那這顆水餃 so good(超好吃)!……還是 too good?) Brian: "So good." "Too good" sounds suspicious — like "too good to be true." (是 so good。"Too good" 聽起來很可疑——像 "too good to be true"(好到不真實)。) Amy: Ah. So when do I actually use "too"? (啊。那我到底什麼時候才用 too?) Brian: When something's a problem. Careful — that soup might be too hot to drink. (當有東西出狀況的時候。小心——那湯可能 too hot to drink(燙到不能喝)。) Amy: Oh, you're right, it IS too hot. And this portion is too big to finish! (喔你說對了,真的 too hot。而且這份量 too big to finish(大到吃不完)!) Brian: Perfect. Too hot, too big, too expensive — that's the real "too." (完美。too hot、too big、too expensive——這才是真正的 too。) Amy: So "so" for good, "too" for problems. Easy. (所以好事用 so,有問題用 too。簡單。) Brian: Exactly. Honestly, your English is so good. Not too good — see what I did there? (沒錯。老實說,你英文 so good。不是 too good——看到我玩的梗了嗎?) Amy: Ha, very funny. Let's order — I'm so hungry I could eat the whole menu. (哈,很好笑。走啦點餐——我 so hungry(超餓),整本菜單都吃得下。) Brian: Now THAT is a perfect sentence. (這句——才叫完美。) ━━━━━━━━━━━━━━ 📚 重點單字 too/tuː/太、過於(幾乎都帶負面,表示「超過該有的程度」) so/soʊ/這麼、如此(正面強調,沒有負面味) really/ˈriːəli/真的、非常 way too/weɪ tuː/加強版的 too,「太過頭了、誇張地過頭」 too good to be true/好到不像真的、好到有詐 you're too kind/你太客氣了(一句謙虛優雅的道謝,不是抱怨) ━━━━━━━━━━━━━━ 💡 重點句型 Sentence Patterns 1. so / really + adj → 正面強調(「太好了」用這個!) 例:I'm so happy right now! (我現在超開心!) 2. too + adj → 負面的「過頭」(有問題才用) 例:It's too expensive — let's skip it. (太貴了——算了吧。) 3. too + adj + to + 動詞 → 太…以致於不能…(冷區重點!) 例:The coffee is too hot to drink. (咖啡燙到不能喝。) 4. so + adj + (that) + 子句 → 如此…以致於… 例:I'm so hungry (that) I could eat the whole menu. (我餓到整本菜單都吃得下。) 5. 例外:too good to be true & you're too kind 例:This deal sounds too good to be true. (這優惠聽起來好到有詐。) -- Hosting provided by SoundOn | 8m 30s | ||||||
| 6/15/26 | ![]() 別再說 "open the light"!台灣人最常錯的開關英文,一個 turn 全搞定 | 【推薦】📝 賴世雄獨門英文法心法+圖表+練習一次搞懂 ➜ https://s.shopee.tw/AKO1JfgYp4 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4rYiYa7 ⭐️https://bit.ly/mjenglishpod (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjenglishclass.com/daily-english/turn-on-turn-off-english ☕ 請我們喝杯咖啡: https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 中文一個「開」字打天下——開燈、開冷氣、開電視,所以我們很自然把它翻成 open。 但英文裡 open / close 是給「有蓋子、有門、會打開合起來」的東西用的: open the door(開門)、open the box(開盒子)。燈、冷氣、電視這種「通電才會動」的,要用 turn on / turn off 情境對話 Dialogue 場景:Kevin 剛從台灣搬到西雅圖,第一晚住進和 Sarah 合租的公寓。天黑了想開燈、開冷氣、開電視,結果每一句都卡在 open,Sarah 一邊笑一邊幫他改過來。 Kevin Hey Sarah, it's getting dark in here — can you open the light? 嘿 Sarah,這裡變暗了——你可以開燈嗎? Sarah The light? Oh — you mean turn on the light! The switch is right by the door. 開燈(open the light)?喔——你是說 turn on the light(打開電燈)啦!開關(switch)就在門邊。 Kevin Turn on… got it. Sorry, my brain still translates straight from Chinese. Found it — whoa, that's bright. Can I turn it down a bit? Turn on……懂了。抱歉,我腦袋還是直接從中文翻。找到了——哇,好亮。可以調暗一點(turn it down)嗎? Sarah Sure, that one's a dimmer. Just twist the knob to turn it down. 可以啊,那個是調光開關(dimmer)。轉那個旋鈕就能調暗。 Kevin Nice. It's kind of warm in here too — how do I open the AC? 讚。這裡也有點熱——冷氣要怎麼開(open the AC)? Sarah Same deal — we say turn on the AC, not "open" it. The remote's on the couch. 一樣的道理——我們說 turn on the AC(開冷氣),不是 open。遙控器(remote)在沙發上。 Kevin Okay. And if I want it colder, do I turn it down? 好。那如果我想要更冷,是要 turn it down(往下調)嗎? Sarah That's the tricky part. "Turn it down" means less cold, so warmer. If you want it colder, just say "make it cooler." Honestly, "warmer" and "cooler" are the safest. 這就是麻煩的地方。turn it down(往下調)是指「冷度變弱」,所以反而變暖。你想要更冷,就直接說 make it cooler(涼一點)。老實說,warmer(暖)跟 cooler(涼)這兩個最保險。 Kevin Way easier. Last thing — the TV won't open. I mean… won't turn on. Nothing happens. 簡單多了。最後一件事——電視打不開(won't open)。我是說……won't turn on(打不開)。按了沒反應。 Sarah Let me see… ah, it's not plugged in. Plug it into the wall and you're good. 我看看……啊,它沒插電(not plugged in)。插上牆上插座(plug it in)就行了。 Kevin Oh no. It wasn't even plugged in. …There we go — it turned on. 不會吧。原來根本沒插電。……好了——它開了(turned on)。 Sarah See, you've got it. One tip though — turn off the lights when you leave a room. My last roommate left them on all night, every night. 看吧,你抓到了。不過提醒一下——離開房間記得關燈(turn off the lights)。我上一個室友每天整晚都讓燈開著(left them on)。 Kevin Noted. Turn on, turn off, turn up, turn down — and never "open the light" again. 記住了。turn on、turn off、turn up、turn down——再也不講 open the light 了。 Sarah Listen to you — sounding like a local already. 聽聽你——已經像在地人了。 重點單字 Vocabulary Boost turn on/ tɜːrn ɑːn / phr. v. 打開(電源)。燈、電視、冷氣、電腦、水龍頭都用它,取代中式的 open。代名詞要放中間:turn it on。 Can you turn on the light? (你可以開燈嗎?) turn off/ tɜːrn ɔːf / phr. v. 關掉(電源),取代中式的 close。離開房間關燈、睡前關電視都用它。代名詞放中間:turn it off。 Please turn off the lights when you leave. (離開時請關燈。) turn up/ tɜːrn ʌp / phr. v. 調大、調強(音量、亮度、暖氣、火力)。"Turn up the music."(把音樂開大聲)。比 make it louder/bigger 道地。 Can you turn up the volume? (可以把音量調大嗎?) turn down/ tɜːrn daʊn / phr. v. 調小、調弱(音量、亮度、溫度)。另一個常見意思是「拒絕」(turn down an offer 拒絕一個提議),看上下文。 It's too loud — turn it down. (太大聲了——調小聲一點。) plug in/ plʌɡ ɪn / phr. v. 插上插頭、接電源。反義是 unplug(拔插頭)。"It's not plugged in."(它沒插電)是電器沒反應時的第一句檢查。 Plug it in and it should work. (插上電應該就會動。) switch/ swɪtʃ / n. 開關(牆上那個按鈕)。動詞也可以:switch on / switch off 等於 turn on / off(英式更常用)。"the light switch"(電燈開關)。 The switch is right by the door. (開關就在門邊。) dimmer/ ˈdɪmər / n. 調光開關(可以把燈調亮調暗的旋鈕或滑桿)。dim 當動詞是「把燈調暗」。"dim the lights"(把燈光調暗,常用在浪漫或看電影時)。 That one's a dimmer — twist it to turn it down. (那個是調光開關——轉它就能調暗。) remote/ rɪˈmoʊt / n. 遙控器(remote control 的簡稱,日常都直接講 remote)。"Pass me the remote."(遙控器給我)。台灣人常想不到這個簡稱。 The remote's on the couch. (遙控器在沙發上。) won't turn on/ woʊnt tɜːrn ɑːn / phr. 打不開、開不了機(won't=拒絕,擬人化說機器「就是不肯動」)。比 cannot open 道地太多。"My phone won't turn on."(我手機開不了機)。 The TV won't turn on — nothing happens. (電視打不開——按了沒反應。) make it cooler / warmer/ meɪk ɪt ˈkuːlər / phr. 調涼一點/調暖一點。turn up/down 用在冷氣容易搞混方向,直接講 make it cooler / warmer 最不會出錯,母語者也常這樣講。 Can you make it cooler? It's stuffy in here. (可以調涼一點嗎?這裡好悶。) -- Hosting provided by SoundOn | 8m 11s | ||||||
| 6/12/26 | ![]() 「別爆雷」英文怎麼說?No spoilers 聊劇不暴雷的社交英文✨ | social EnglishTV shows+3 | — | MJ English / MJ英語 | — | no spoilersbinge-watch+3 | — | 7m 02s | |
| 6/10/26 | ![]() 在美國問廁所別說 toilet!這樣問,老外才聽得懂又不失禮✨ | asking for directionsrestroom etiquette+3 | Amy | MJ English / MJ英語 | — | restroomtoilet+3 | — | 6m 39s | |
| 6/7/26 | ![]() 「很紅」只能說 popular?英文聊流行話題不冷場✨ | viral trendsinternet culture+3 | — | MJ English / MJ英語 | — | viralbroke the internet+3 | — | 6m 23s | |
| 6/4/26 | ![]() 跟外國鄰居在電梯只會說 Hi?英文自然哈拉不尷尬✨ | small talkneighbor interactions+3 | KevinSarah | MJ英語 | — | small talkEnglish phrases+3 | — | 7m 23s | |
| 6/2/26 | ![]() 這幾個問題別問外國人!台灣人最容易踩的社交地雷英文✨ | social etiquettecultural differences+3 | Vivian | MJ English / MJ英語 | — | social landminescultural sensitivity+3 | — | 10m 34s | |
Want analysis for the episodes below?Free for Pro Submit a request, we'll have your selected episodes analyzed within an hour. Free, at no cost to you, for Pro users. | |||||||||
| 6/2/26 | ![]() 這幾個問題別問外國人!台灣人最容易踩的社交地雷英文✨ | networkingicebreakers+3 | KevinSarah | MJ英語Shopee+5 | — | networkingicebreakers+5 | — | 10m 34s | |
| 6/1/26 | ![]() 被誇只會說 thank you?優雅「接受讚美」不尷尬✨ | accepting complimentscultural differences+3 | Nina | MJ English / MJ英語賴世雄 | — | complimentsEnglish language+3 | — | 10m 27s | |
| 5/29/26 | ![]() 「我付我自己的就好」英文怎麼說?聚餐拒絕均攤的 5 句救命英文✨ | dining etiquettelanguage learning+3 | — | MJ English / MJ英語 | — | English phrasesdining+3 | — | 9m 26s | |
| 5/28/26 | ![]() 如何點一杯你要的客製咖啡?✨ | custom coffee orderinglanguage learning+3 | Mia | MJ English / MJ英語 | — | custom coffeeoat milk+5 | — | 6m 56s | |
| 5/28/26 | ![]() 如何點一杯你要的客製咖啡?✨ | networkingicebreakers+3 | KevinSarah | MJ英語Shopee+5 | — | networkingicebreakers+5 | — | 6m 56s | |
| 5/21/26 | ![]() 別再說 "You are beautiful"!老外的讚美藏這 5 個細節✨ | complimentslanguage learning+3 | EricNina | MJ英語SoundOn+1 | — | complimentlanguage+3 | OPENPOINT | 9m 00s | |
| 5/20/26 | ![]() 被 layoff 怎麼用英文反應?學會談裁員!!✨ | layoffEnglish phrases+3 | — | MetaGoogle+2 | — | layoffEnglish phrases+3 | — | 11m 15s | |
| 5/18/26 | ![]() "要加薪"別說 "I want a raise"!外商談加薪必背 5 句型 | 時間不等人!蝦皮直營超多優惠折扣,買越多省越多 👉 https://s.shopee.tw/7Aa2oAIFqI 🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️https://apple.co/4rYiYa7 ⭐️https://bit.ly/mjenglishpod (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) ▶點我看【 逐字稿、重點單字、句型】 https://mjenglishclass.com/business-english/asking-for-a-salary-raise 在外商工作,談加薪不是失禮,是 expected。 台灣人最常踩的雷是開口太直接、給單一數字、把訴求變情緒。 教你從敲門開場到收尾,5 個英文句型走完整場談薪會議,讓主管覺得你是該被加薪的人 情境對話 Dialogue 場景:Kevin 走進主管 Lisa 的辦公室,準備開口談加薪。 Kevin Hey Lisa, do you have a few minutes? I’d like to discuss my compensation. Lisa 嗨,你有幾分鐘嗎?我想聊一下我的薪資。 Lisa Sure, take a seat. What’s on your mind? 當然,坐吧。你想聊什麼? Kevin I was wondering if we could talk about adjusting my salary. I’ve been here almost two years now. 不知道我們能不能聊一下調薪這件事。我在這裡快兩年了。 Lisa Okay, walk me through your thinking. 好,跟我說說你的想法。 Kevin Based on my contributions this year — leading the API migration and onboarding two junior devs — I think it’s a fair conversation to have. 基於我今年的貢獻——帶領 API 遷移、帶兩個新進工程師——我覺得這是一個合理該討論的話題。 Lisa Those are real wins. What number are you thinking? 那些都是實打實的成果。你心裡的數字是? Kevin Looking at market rate for my role, I’d be looking for a bump in the ten to twelve percent range. 看我這個職位的市場行情,我想爭取百分之十到十二的調幅。 Lisa That’s on the higher end. Help me make the case to finance. 這算偏高的。幫我跟財務部把這個 case 講通。 Kevin Happy to. I pulled data from three job boards — same title, same years of experience — and the median is actually above my current base. 沒問題。我從三個求職網站拉了資料——同職位、同年資——中位數其實高於我目前的底薪。 Lisa Fair. And the migration project — that shipped two weeks early, right? 合理。然後遷移那個專案——提早兩週上線對吧? Kevin Two weeks early, and we cut response times by forty percent. Would you be open to factoring that into the review? 提早兩週,而且我們把回應時間砍了 40%。你願意把這個納入考核嗎? Lisa I can’t promise the full twelve, but I’d appreciate it if you could put this in writing — the projects, the numbers, the ask. I’ll take it upstairs this week. 沒辦法保證全部 12%,但希望你能把這份書面整理出來——專案、數字、訴求都列清楚。我這週往上呈報。 Kevin Done. I’ll have it in your inbox tonight. Thanks for hearing me out. 沒問題。今天晚上會寄到你信箱。謝謝你願意聽我說。 Lisa That’s what I’m here for. And Kevin — coming in prepared like this? That’s exactly how it should be done. 這就是我在這裡的原因。還有 Kevin——準備這麼齊全進來談?這就是該有的方式。 重點單字 Vocabulary Boost compensation/ ˌkɑːmpənˈseɪʃən / n. 薪酬總包(比 salary 專業,包含底薪+獎金+股票+福利) I’d like to discuss my compensation. (我想聊一下我的薪酬。) adjust/ əˈdʒʌst / v. 調整(比 increase 中性,留有「往上或往下」的空間,更像在討論) Can we talk about adjusting my salary? (我們能聊一下調整我的薪水嗎?) contribution/ ˌkɑːntrɪˈbjuːʃən / n. 貢獻、產出(職場專業用詞,比 “what I did” 高一個檔次) Based on my contributions this year… (基於我今年的貢獻……) market rate/ ˈmɑːrkɪt reɪt / n. 市場行情(談薪水的王牌外部依據——不是你想要,是市場這樣) Looking at market rate for my role… (看我這個職位的市場行情……) bump/ bʌmp / n. 調薪(比 raise 更口語、更柔,不會讓人覺得太貪心) I’d be looking for a bump in the ten to twelve percent range. (我希望調幅落在 10% 到 12% 之間。) make the case/ meɪk ðə keɪs / phr. 提出論證、把案子講通(職場高頻片語,等於「拿出說服力」) Help me make the case to finance. (幫我跟財務部把這個案子講通。) factor in/ ˈfæktər ɪn / phr. v. 把…納入考量(談判桌上的萬用動詞,意思是「請把這個算進去」) Could you factor that into the review? (能把這個納入考核嗎?) take it upstairs/ teɪk ɪt ˈʌpˌsterz / idiom 往上呈報、找更高層核可(公司文化專屬慣用語,畫面感很強) I’ll take it upstairs this week. (我這週會往上呈報。) hear someone out/ hɪr ˌwʌn ˈaʊt / phr. v. 耐心聽完某人說話(感謝對方願意傾聽的標準說法) Thanks for hearing me out. (謝謝你願意聽我說。) 重點句型 Sentence Patterns 1. I’d like to discuss… (我想聊一下…) 外商會議室開場第一句的標配。比 “I want to talk about” 專業,比 “Can I talk to you” 直接。 例:I’d like to discuss my compensation. (我想聊一下我的薪酬。) 💡 文化提示:千萬別開口就是 “I want a raise”。Discuss 是中性詞,把訴求降溫成「討論」,主管才不會立刻啟動防禦模式。同類替換:I’d like to bring up / I wanted to touch on。 2. I was wondering if we could… (不知道我們能不能…) 英文裡最禮貌的請求結構,過去式 “was wondering” 拉開心理距離,讓對方有空間說 no 不尷尬。 例:I was wondering if we could talk about adjusting my salary. (不知道我們能不能聊一下調薪。) 💡 文化提示:這個結構萬用——談加薪、要 WFH、推延 deadline、爭取參加會議,全部能用。重點是過去式:present tense “I wonder” 太直接,past tense “I was wondering” 才有「我已經想了很久,現在小聲問」的禮貌感。 3. Based on…, it’s a fair conversation to have. (基於…,這是個合理該談的話題) 把「我想要」翻譯成「邏輯上應該討論」。Based on 後面塞具體成就,主管就不是在評判你的需求,而是在評估你的論據。 例:Based on my contributions this year, I think it’s a fair conversation to have. (基於今年的貢獻,我覺得這是合理該討論的。) 💡 文化提示:never 說 “I deserve more”,那是情緒。”It’s a fair conversation to have” 是 calibrated humility——客氣但有底氣。主管聽到這句會自動進入「評估模式」,而不是「拒絕模式」。 4. Would you be open to…? (你願不願意…?) 問可能性,不問承諾。Open to 是談判桌上的萬用鑰匙,幾乎沒有人能用「No」乾脆回絕。 例:Would you be open to factoring that into the review? (你願不願意把這個納入考核?) 💡 文化提示:問 “Can you do X?” 等於逼對方決定。問 “Would you be open to X?” 只是測試門有沒有開。轉職、爭預算、調 timeline、要 mentor——這句永遠不失手。 5. I’d appreciate it if you could… (希望你能…,會很感激) 柔軟版的「請」。對方提出條件後,用這句反向接住請求,比 “Please do X” 高三個檔次。 例:I’d appreciate it if you could put this in writing. (希望你能整理成書面文件。) 💡 文化提示:注意:這句台灣人最常用錯位——它不是「我很感謝你做了」,而是「你還沒做,但你做了我會感謝」。動詞用 could(不是 can),整句才有那個「拜託、不勉強」的距離感。Email 結尾無腦複製。 ----以下為 SoundOn 動態廣告---- 現在到 Gogoro 門市領玩具總動員購物袋與貼紙包好禮: https://sofm.pse.is/992uvf 騎上 Gogoro EZZY 500 玩具總動員系列,一起重溫童年想像 -- Hosting provided by SoundOn | 8m 46s | ||||||
| 5/7/26 | ![]() 買到瑕疵品要退貨英文怎麼說?✨ | returning defective productscustomer service+3 | Ryan | Bluetooth speakerDisney+2 | 新加坡 | returnrefund+3 | 蘋果旅遊 | 8m 57s | |
| 5/7/26 | ![]() 買到瑕疵品要退貨英文怎麼說?✨ | networkingicebreakers+3 | KevinSarah | MJ英語Shopee+5 | — | networkingicebreakers+5 | — | 8m 57s | |
| 5/1/26 | ![]() 老外最受不了的台灣人英文 Top 5:5 個你每天都在說的錯誤✨ | English mistakesTaiwanese English+3 | Tina | MJ英語 | — | English mistakesTaiwanese English+3 | 蝦皮 | 9m 54s | |
| 4/28/26 | ![]() 飯店 Wi-Fi 連不上怎麼辦?英文這樣抱怨櫃台秒懂✨ | hotel Wi-Ficomplaints+3 | Karen | MJ英語 | — | Wi-Ficomplaint+5 | — | 8m 56s | |
| 4/28/26 | ![]() 房東突然說要漲房租,該怎麼用英文開口談?✨ | rent negotiationlandlord communication+3 | Sarah | MJ英語 | — | rent increaselandlord+3 | — | 6m 59s | |
| 4/28/26 | ![]() 房東突然說要漲房租,該怎麼用英文開口談?✨ | networkingicebreakers+3 | KevinSarah | MJ英語Shopee+5 | — | networkingicebreakers+5 | — | 6m 59s | |
| 4/27/26 | ![]() 【VIP】機場買 eSIM 英文怎麼說?落地後買 eSIM 就這樣開口吧!✨ | eSIMairport+3 | Rachel | eSIMiPhone 15 Pro+1 | — | eSIMairport+3 | — | 6m 42s | |
Showing 25 of 133
Sponsor Intelligence
Sign in to see which brands sponsor this podcast, their ad offers, and promo codes.
Chart Positions
7 placements across 4 markets.
Chart Positions
7 placements across 4 markets.
