
Insights from recent episode analysis
Audience Interest
Podcast Focus
Publishing Consistency
Platform Reach
Insights are generated by CastFox AI using publicly available data, episode content, and proprietary models.
Total monthly reach
Estimated from 21 chart positions in 21 markets.
By chart position
- 🇦🇺AU · Earth Sciences#7630K to 100K
- 🇨🇦CA · Earth Sciences#1185K to 30K
- 🇬🇧GB · Earth Sciences#1225K to 30K
- 🇩🇪DE · Earth Sciences#1265K to 30K
- 🇺🇸US · Earth Sciences#1525K to 30K
- Per-Episode Audience
Est. listeners per new episode within ~30 days
271K to 825K🎙 ~2x weekly·33 episodes·Last published 3w ago - Monthly Reach
Unique listeners across all episodes (30 days)
541K to 1.6M🇮🇳48%🇦🇺6%🇳🇱6%+18 more - Active Followers
Loyal subscribers who consistently listen
216K to 660K
Market Insights
Platform Distribution
Reach across major podcast platforms, updated hourly
Total Followers
—
Total Plays
—
Total Reviews
—
* Data sourced directly from platform APIs and aggregated hourly across all major podcast directories.
On the show
Recent episodes
Alex Lucitante: La ciencia ancestral
May 29, 2026
Unknown duration
Mari Luz Canaquiri: Los seres debajo del agua [ESP]
May 27, 2026
Unknown duration
Bárbara Muelas: La guardiana de la lengua [ESP]
May 1, 2026
Unknown duration
Jacqueline Flores: La doctora de las plantas [ESP]
Apr 20, 2026
Unknown duration
Noemí Gualinga: Los idiomas de la selva [ESP]
Apr 4, 2026
Unknown duration
Social Links & Contact
Official channels & resources
Official Website
Login
RSS Feed
Login
| Date | Episode | Description | Length | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 5/29/26 | ![]() Alex Lucitante: La ciencia ancestral | Alex Lucitante (Pueblo Indígena Cofán, Colombia y Ecuador) sabe que a muchos pueblos indígenas se les ha obligado a hablar el lenguaje del derecho para poder ser escuchados. Aun así, él insiste también en otra lengua: la ciencia ancestral que ha guiado a su pueblo durante milenios y sostiene su relación con el territorio.Los Cofán, conocidos como la Gente del Yagé, han tejido su historia alrededor de este bejuco sagrado. Alex desciende de un linaje que ha resguardado este conocimiento y lo ha protegido en lo profundo de la selva. Su misión es evitar que esta ciencia se apague: mantenerla en el centro de la defensa territorial y ayudar a que las próximas generaciones recuerden que el yagé está vivo, y que también habla. | — | ||||||
| 5/27/26 | ![]() Mari Luz Canaquiri: Los seres debajo del agua [ESP] | Mari Luz Canaquiri (pueblo indígena Kukama, Perú) creció sabiendo que el río Marañón es sagrado, porque en él fluye la vida misma. Cuando los derrames de petróleo envenenaron sus aguas y a su pueblo, su voz fue ignorada por ser mujer. Se negó a callar, se unió a otras mujeres Kukama para fundar la Federación Huaynakana Kamatahuara Kana, y lideró con una fuerza que no excluye, que es resiliente e incorruptible. Juntas lograron una victoria histórica: el Marañón se convirtió en el primer río en el Perú reconocido como sujeto de derechos. En 2025, Mari Luz fue reconocida con el Premio Goldman —el “Nobel del Medio Ambiente”— por su lucha en defensa de su río y de su pueblo. | — | ||||||
| 5/1/26 | ![]() Bárbara Muelas: La guardiana de la lengua [ESP] | Bárbara Muelas (pueblo indígena Misak, Colombia) es la primera mujer indígena en integrar la Academia Colombiana de la Lengua. Ha dedicado sus 80 años a revitalizar el namtrik, su lengua materna y una de las 65 lenguas indígenas que, pese a siglos de colonización, aún sobreviven en Colombia. Antes transmitida únicamente de forma oral, hoy Bárbara trabaja para dejarla por escrito y así evitar que desaparezca. Hija de terrajeros, en una época en la que los colonizadores obligaban a la nación Misak a trabajar su propia tierra, fue testigo de la recuperación del territorio en la década de 1980 y comprendió que la libertad también significaba recuperar la lengua. Mamá Bárbara tradujo el capítulo étnico de la Constitución de Colombia al namtrik, convencida de que cada lengua encierra una forma única de ver el mundo y de que, al conocerlas, también nos descubrimos a nosotros mismos y los lazos que nos unen a todos. | — | ||||||
| 4/20/26 | ![]() Jacqueline Flores: La doctora de las plantas [ESP] | Para Jacqueline Flores (Pueblo Indígena Asháninka, Perú) ser doctora de plantas es practicar una ciencia ancestral basada en la experiencia directa: hay que tomarlas, ingerirlas, dejar que entren y actúen dentro del cuerpo. Es un conocimiento que se revela a través de la dieta y los sueños, donde las plantas mismas se convierten en guías. Como médica tradicional del pueblo Asháninka—uno de los pueblos amazónicos con mayor sabiduría sobre el uso curativo de las plantas—Jacqueline defiende una forma de sanar que exige tiempo, conexión y entrega. Cuestiona que en las ciudades se haya roto ese vínculo profundo con la naturaleza, y que las personas prefieran remedios químicos y rápidos que solo alivian, pero no curan. Sanar, dice, es un proceso lento que requiere volver a escuchar al mundo más que humano. | — | ||||||
| 4/4/26 | ![]() Noemí Gualinga: Los idiomas de la selva [ESP] | Noemí Gualinga (Pueblo Indígena Sarayaku, Ecuador) es una lideresa indígena y miembro del colectivo Mujeres Amazónicas Defensoras de la Selva, una organización que trabaja por la protección de los derechos de las mujeres indígenas y sus territorios. Noemí ha cruzado el río muchas veces y ha aprendido a adaptarse: a la ciudad, a otros idiomas, a distintas reglas. Adaptarse, pero nunca olvidar quién es ni de dónde viene. Eso mismo les ha enseñado a sus hijos e hijas. Para ella, preservar y transmitir el conocimiento —y mantener la relación con su territorio— depende de algo esencial: proteger y cuidar su lengua. Porque es a través del idioma que las niñas y los niños aprenden el conocimiento del bosque, y cómo cuidar y defender sus raíces. | — | ||||||
| 3/19/26 | ![]() Abuela Helen Lindmark: Escuchar profundamente [ESP] | En este episodio, la abuela Helen Lindmark comparte su profunda conexión con la tierra y con la forma de vida Sámi. El pueblo sámi habita Sápmi, una vasta y remota región que abarca partes de Suecia, Finlandia, Noruega y la península de Kola en Rusia, ubicada dentro del Círculo Polar Ártico y rica en minerales como el cobre y el oro. Por esta razón, sus tierras y comunidades han estado históricamente amenazadas por industrias extractivas y fuerzas coloniales que han intentado suprimir su lengua y tradiciones culturales. Hoy en día, los Sámi son el único pueblo indígena reconocido dentro de la Unión Europea.A pesar de estos desafíos, la abuela Helen sigue defendiendo la relación sagrada entre su pueblo, la tierra y el mundo más-que-humano. A través del silencio y la práctica de escuchar profundamente el lenguaje de la naturaleza, nos recuerda la importancia de volver a nuestras raíces y reconocer nuestra profunda interconexión. | — | ||||||
| 3/10/26 | ![]() Christine Kandie: Reclamando las voces silenciadas [ESP] | En este episodio, Christine Kandie (Pueblo Indígena Endorois, Kenia) comparte una historia profundamente personal de despojo, resistencia y sanación. Tras la expulsión forzada de su pueblo de su territorio ancestral en 1973, Christine creció escuchando relatos sobre un lago que fue como un vientre para su comunidad: vital, espiritual e irremplazable. En este episodio, seguimos su recorrido desde una infancia en el exilio hasta convertirse en fundadora de la Red de Empoderamiento de Mujeres Indígenas Endorois. A lo largo de este camino, ha desafiado múltiples capas de invisibilización para exigir justicia, reparación y reconocimiento. Esta es una historia sobre el poder de la memoria, la identidad y lo que significa seguir luchando cuando te dicen que debes olvidar quién eres. | — | ||||||
| 2/13/26 | ![]() Patricia Tobón Yagarí: La que traspasa mundos [ESP] | Patricia Tobón Yagarí (Pueblo Emberá-Chamí, Colombia) es abogada indígena especializada en derecho constitucional. Tobón ha estudiado y defendido los derechos territoriales de los pueblos indígenas. También ha participado en estrategias legales para proteger a las comunidades históricamente discriminadas. Fue designada como la única Comisionada indígena de la Comisión de la Verdad en Colombia y se desempeñó como Directora de la Unidad para las Víctimas. | — | ||||||
| 2/13/26 | ![]() Mphatheleni Makaulule: Bordar el territorio con palabras [ESP] | En el primer episodio de la segunda temporada, Mphatheleni Makaulule (pueblo indígena Venda, Sudáfrica) comparte su experiencia como guardiana de los sistemas de conocimiento indígenas. Mphatheleni asegura que defender su territorio significa proteger su lengua, las palabras que ella y su pueblo utilizan para relacionarse con su territorio. Como parte de su trabajo, ha documentado y salvaguardado los conocimientos de los mayores y la sabiduría que encierra su lengua. | — | ||||||
| 11/20/25 | ![]() Alex Lucitante: Ancestral Science [ENG] | Alex Lucitante (Cofán Indigenous People, Colombia and Ecuador) knows that many Indigenous peoples have been compelled to speak the language of the law in order to be heard. Yet he insists on another language as well: the ancestral science of yagé, which has guided his people for millennia and sustains their relationship with their territory.The Cofán, known as the People of Yagé, have woven their history around this sacred vine. Alex descends from a lineage that has safeguarded this knowledge and protected it deep within the forest. His mission is to ensure that this science does not fade—to keep it at the center of territorial defense and to help future generations remember that yagé is alive, and that she, too, speaks. | — | ||||||
Want analysis for the episodes below?Free for Pro Submit a request, we'll have your selected episodes analyzed within an hour. Free, at no cost to you, for Pro users. | |||||||||
| 11/13/25 | ![]() Mari Luz Canaquiri: The Underwater Beings [ENG] | Mari Luz Canaquiri (Kukama Indigenous People, Peru) grew up knowing that the Marañón River is sacred, because they carry life itself. When oil spills poisoned its waters and her people, her voice was dismissed because she was a woman. Refusing to be silenced, she joined other Kukama women to found the Huaynakana Kamatahuara Kana Federation, leading with a strength that is inclusive, resilient, and cannot be corrupted. Together, they won a landmark victory: the Marañón became the first river in Peru recognized as a subject of rights. In 2025, Mari Luz was honored with the Goldman Prize—the “Environmental Nobel”—for her fight to defend her river and her people. | — | ||||||
| 8/14/25 | ![]() Bárbara Muelas: The Guardian of Language [ENG] | Bárbara Muelas (Misak Indigenous People, Colombia), the first Indigenous woman in the Colombian Academy of Language, has spent her 80 years reviving Namtrik, her mother tongue—one of 65 Indigenous languages that still survive in Colombia despite centuries of colonization. Once spoken only aloud, it is now etched in writing so it will not vanish. Born to terrajeros during a time in which colonizers forced the Misak nation to work in their own land, she saw her people reclaim their territory in the 1980s and knew that freedom also meant reclaiming their language. Mamá Bárbara translated the ethnic chapter of Colombia’s Constitution into Namtrik, believing each language holds a unique way of seeing the world—and that by learning them, we also come to know ourselves, and the threads that bind us all. | — | ||||||
| 7/17/25 | ![]() Jacqueline Flores: The Plant Doctor [ENG] | Jacqueline Flores (Asháninka Indigenous People, Peru) thinks that being a plant doctor is not a title—it is an ancient science of direct encounter. One must take the plants, ingest them, allow them to move through the body, and speak. This is a knowledge revealed slowly, through dreams and disciplined diets, where the plants themselves become teachers.As a traditional healer of the Asháninka people—one of the Amazon’s most profound guardians of medicinal plant wisdom—Jacqueline embodies a way of healing rooted in time, reciprocity, and deep attention. She speaks critically of urban worlds that have severed their ties with nature, trading connection for chemical quick fixes that soothe but do not truly cure.True healing, she reminds us, is a slow unfolding. It asks us to relearn how to listen—to the plants, to the forest, to the more-than-human voices that have not stopped speaking. | — | ||||||
| 6/26/25 | ![]() Noemí Gualinga: The Languages of the Forest [ENG] | Noemí Gualinga (Kichwa Indigenous People of Sarayaku, Ecuador) is an Indigenous leader and a member of the Amazonian Women Defenders of the Rainforest Collective, an organization dedicated to protecting the rights of Indigenous women and their territories.Noemí has crossed many rivers — both literal and metaphorical — learning to adapt to life in the city, to other languages, and to unfamiliar rules. She has adapted, but never forgotten who she is or where she comes from. This is the lesson she has passed on to her children.For Noemí, preserving and transmitting knowledge — and sustaining the deep relationship with their territory — rests on one essential foundation: protecting and caring for their language. Because it is through language that children come to understand the wisdom of the forest and learn how to care for and defend their roots. | — | ||||||
| 6/12/25 | ![]() Grandmother Helen Lindmark: Deep Listening [ENG] | In this episode, Grandmother Helen Lindmark (Sámi Indigenous People, Sápmi) shares her deep connection to the land and the Sámi way of life. The Sámi people inhabit Sápmi—a vast, remote region that spans Sweden, Finland, Norway, and Russia’s Kola Peninsula—located within the Arctic Circle and rich in minerals like copper and gold. Because of this, their lands and communities have long been threatened by extractive industries and colonial forces that have sought to suppress their language and cultural traditions. Today, the Sámi are the only Indigenous people recognized within the European Union.Despite these challenges, Grandmother Helen continues to defend the sacred relationship between her people, their land, and the more-than-human world. Through silence and the practice of deep listening to the language of nature, she reminds us of the importance of returning to our roots and recognizing our profound interconnectedness. | — | ||||||
| 5/8/25 | ![]() Christine Kandie: Reclaiming Unheard Voices [ENG] | In this episode, Christine Kandie (Endorois Indigenous People, Kenia) shares a deeply personal story of dispossession, resistance, and healing. Following the forced eviction of her people from their ancestral land in 1973, Christine grew up hearing stories of a lake that was like a womb for her community—vital, spiritual, and irreplaceable. In this episode, we follow her journey from a childhood in exile to becoming the founder of the Endorois Indigenous Women Empowerment Network. Along the way, she has challenged layers of invisibility to demand justice, reparations, and recognition. This is a story about the power of memory, identity, and what it means to keep fighting when you are told to forget who you are. | — | ||||||
| 4/24/25 | ![]() Patricia Tobón Yagarí: Bridging Worlds [ENG] | Patricia Tobón Yagarí (Emberá-Chamí Indigenous People, Colombia) is an Indigenous attorney who bridges worlds: between Indigenous and non-Indigenous cosmologies, communities and the State, Western law and the stories of the Colombian armed conflict, and the processes of truth, healing, and reparation. Her home was her first school, and her career demonstrates that being born between two worlds—and deeply understanding both—is a powerful tool for building bridges between diverse actors. | — | ||||||
| 4/10/25 | ![]() Mphatheleni Makaulule: Words That Weave The Land [ENG] | In the first episode of the second season, Mphatheleni Makaulule (Venda Indigenous People, South Africa) shares her experience as a keeper of Indigenous knowledge systems. Mphatheleni argues that defending her territory means protecting her language—the words she and her people use to foster relationships with their land. As part of her work, she has documented and preserved the knowledge of the elders and the wisdom embedded in their language. | — | ||||||
| 1/23/25 | ![]() Davi Kopenawa: Contra la sociedad de los cachivaches [ESP] | En el episodio final de esta temporada de Cruzar el Río, conversamos con Davi Kopenawa Yanomami, chamán, líder y etnógrafo del pueblo indígena Yanomami de Brasil. Davi nos invita a reflexionar sobre la obsesión materialista de la sociedad moderna, la que él llama como el «pueblo de las mercancías», que también se puede traducir como el pueblo que se concentró en acumular cachivaches. Este pueblo está afanada por explotar y apropiarse de la vida humana y más-que-humana. Desde su conocimiento ancestral, Davi comparte cómo el pueblo Yanomami mantiene un diálogo constante con la naturaleza, el ser que no miente, ofreciendo una visión crítica y transformadora para repensar nuestra relación con el mundo que habitamos. | — | ||||||
| 1/13/25 | ![]() Ehuana Yanomami: Cuando las mujeres se juntan [ESP] | En este episodio de Cruzar el Río, conversamos con Ehuana Yaira Yanomami, artista, escritora e investigadora del pueblo indígena Yanomami de Brasil. Ehuana reflexiona sobre el papel crucial de las mujeres en la resistencia contra la minería ilegal de oro y la violencia patriarcal asociada a esta práctica. En su lengua materna, una de las seis de la familia lingüística yanomami, nos guía a través de las luchas y transformaciones que han redefinido la movilización indígena, resaltando la fuerza colectiva de las mujeres y la defensa del territorio en la Amazonía. | — | ||||||
| 12/12/24 | ![]() Luiz Eloy Terena: Recuperar las tierras indígenas [ESP] | En este episodio, Luiz Eloy Terena, del Pueblo Indígena Terena de Brasil, narra la movilización en contra del Marco Temporal, el caso más importante de la historia relacionado a los derechos territoriales de los pueblos indígenas en Brasil. También habla de su trabajo como abogado indígena y de su rol como traductor para ayudar a tender puentes entre los pueblos indígenas y el resto de la sociedad. | — | ||||||
| 11/28/24 | ![]() José Gualinga: Nuestra fuerza viene de la selva viviente [ESP] | En este episodio, José Gualinga, líder del pueblo indígena Sarayaku de Ecuador, presenta la iniciativa Kawsak Sacha, o Selva Viviente, y explica sus dos significados fundamentales. Por un lado, destaca la profunda conexión espiritual y material entre los seres humanos y su territorio. Por otro, resalta el propósito esencial de la lucha del pueblo Sarayaku: lograr que su territorio y todos los seres que lo habitan, sean reconocidos, resguardados y protegidos por el derecho. | — | ||||||
| 11/7/24 | ![]() Joan Carling: Desenmascarar al colonialismo verde [ESP] | Joan Carling (pueblo indígena Kankanaey, Filipinas) plantea una pregunta crítica: ¿cómo respondemos al sistema global que ve la sostenibilidad —y el futuro de nuestro planeta— como simplemente otra oportunidad de lucro? El cuarto episodio de Cruzar el río responde a la expansión del colonialismo verde y a la crisis climática enfatizando el papel crucial de los pueblos indígenas en los procesos de toma de decisiones que afectan sus vidas y territorios. | — | ||||||
| 10/17/24 | ![]() Ana Manuela Ochoa: La paz no es solo entre humanos [ESP] | Ana Manuela Ochoa es abogada indígena del pueblo Kankuamo, en Colombia. Es, además, la primera magistrada indígena de la Jurisdicción Especial para la Paz (JEP), el tribunal de justicia creado por el acuerdo de paz entre la guerrilla de las FARC y el Estado colombiano. Ana Manuela, al igual que su pueblo, ha sido víctima de la guerrilla; sin embargo, lucha no solo por alcanzar la paz y la justicia para las personas, sino también para los territorios y la naturaleza, bajo la convicción de que los territorios sienten y sufren tanto como los seres humanos. | — | ||||||
| 9/27/24 | ![]() Maurício Ye'kuana: ¿A esto llaman primer mundo? [ESP] | Mauricio Ye’kuana (Pueblo Indígena Ye’kuana, Brasil) habla sobre la lucha del Pueblo Indígena Yanomami para oponerse a la minería ilegal de oro en la Amazonía brasileña, así como en la falta de respuesta del gobierno brasileño ante esta crisis. El segundo episodio de Cruzar el río cuestiona conceptos centrales del llamado Primer Mundo –como el progreso, el consumo y la extracción– mientras Mauricio habla sobre las acciones que los pueblos indígenas de la Amazonía han emprendido para defender sus vidas y territorios. | — | ||||||
Showing 25 of 34
Pitch Fit is a Pro feature
See how bookable this show is for guests, which brands already advertise, the per-episode ad value, and the best-fit guest and sponsor profile. The numbers are blurred on the free plan.
How readily this show books outside guests like you.
How proven this show is for host-read sponsorships.
For Guests
ProFor Advertisers
ProUpgrade to Pro to unlock guest cadence, sponsor categories, fit scores, and per-episode ad value for this show.
Chart Positions
22 placements across 21 markets.
Chart Positions
22 placements across 21 markets.


![Mari Luz Canaquiri: Los seres debajo del agua [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1779867413629-c918d3180edbf.jpg)
![Bárbara Muelas: La guardiana de la lengua [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1777657484489-14f4d7eeb5aaf.jpg)
![Jacqueline Flores: La doctora de las plantas [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1776693492770-58f0db4d98a5f.jpg)
![Noemí Gualinga: Los idiomas de la selva [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1775317355608-7428132b510b6.jpg)
![Abuela Helen Lindmark: Escuchar profundamente [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1773933103150-0ed16d48534f4.jpg)
![Christine Kandie: Reclamando las voces silenciadas [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1773335781562-28561e43bd128.jpg)
![Patricia Tobón Yagarí: La que traspasa mundos [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1770992454113-c8cb9da43e794.jpg)
![Mphatheleni Makaulule: Bordar el territorio con palabras [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1770992297557-ed9305920e6f7.jpg)
![Alex Lucitante: Ancestral Science [ENG] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1763646335992-1262d9ec8e89e.jpg)
![Mari Luz Canaquiri: The Underwater Beings [ENG] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1763069617668-3f04d323476fb.jpg)
![Bárbara Muelas: The Guardian of Language [ENG] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1755177656470-5a1d6b55d1c8d.jpg)
![Jacqueline Flores: The Plant Doctor [ENG] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1752761874879-7224c40b1cf36.jpg)
![Noemí Gualinga: The Languages of the Forest [ENG] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1750946915912-7344faa5338a7.jpg)
![Grandmother Helen Lindmark: Deep Listening [ENG] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1749660221083-6de5eae07a2bc.jpg)
![Christine Kandie: Reclaiming Unheard Voices [ENG] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1746707005298-d252fa433c83e.jpg)
![Patricia Tobón Yagarí: Bridging Worlds [ENG] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1745495101826-1e1c9302fc41a.jpg)
![Mphatheleni Makaulule: Words That Weave The Land [ENG] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1743779182179-1ae0f39961b42.jpg)
![Davi Kopenawa: Contra la sociedad de los cachivaches [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1737635395158-75531ea15d8cc.jpg)
![Ehuana Yanomami: Cuando las mujeres se juntan [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1736269593841-55f9dd4bb1d93.jpg)
![Luiz Eloy Terena: Recuperar las tierras indígenas [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1734014677574-53576b0927eec.jpg)
![José Gualinga: Nuestra fuerza viene de la selva viviente [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1732803973610-5c8fb941af417.jpg)
![Joan Carling: Desenmascarar al colonialismo verde [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1730987954490-938d2572c1d92.jpg)
![Ana Manuela Ochoa: La paz no es solo entre humanos [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1729173951905-b7f19b3c83d4a.jpg)
![Maurício Ye'kuana: ¿A esto llaman primer mundo? [ESP] episode artwork](https://d3t3ozftmdmh3i.cloudfront.net/staging/podcast_uploaded_episode/39531702/39531702-1727446516539-923f1a6a9f70d.jpg)