
Insights from recent episode analysis
Audience Interest
Podcast Focus
Publishing Consistency
Platform Reach
Insights are generated by CastFox AI using publicly available data, episode content, and proprietary models.
Most discussed topics
Brands & references
Est. Listeners
Insufficient chart data. Estimates will improve as the show charts.
- Per-Episode Audience
Est. listeners per new episode within ~30 days
N/A🎙 Daily cadence·610 episodes·Last published today - Monthly Reach
Unique listeners across all episodes (30 days)
N/A - Active Followers
Loyal subscribers who consistently listen
N/A
Market Insights
Platform Distribution
Reach across major podcast platforms, updated hourly
Total Followers
—
Total Plays
—
Total Reviews
—
* Data sourced directly from platform APIs and aggregated hourly across all major podcast directories.
On the show
From 27 epsHosts
Recent guests
Recent episodes
« Fourchette », « cuillère » ou « assiette » : étymologie des mots qui dressent notre table
Jun 25, 2026
Unknown duration
« Canapé », « rideaux » ou « coussin » : quelle est l'étymologie des mots qui meublent nos salons ?
Jun 24, 2026
Unknown duration
Doit-on dire « ramener » ou « rapporter » le pain ? Ces confusions lexicales courantes
Jun 23, 2026
Unknown duration
« Jeune » et « jeûne » : pourquoi il faut les prononcer différemment
Jun 22, 2026
Unknown duration
« Les amis » ou « cent enfants » : attention à ces liaisons dangereuses
Jun 19, 2026
Unknown duration
Social Links & Contact
Official channels & resources
Official Website
Login
RSS Feed
Login
| Date | Episode | Topics | Guests | Brands | Places | Keywords | Sponsor | Length | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6/25/26 | ![]() « Fourchette », « cuillère » ou « assiette » : étymologie des mots qui dressent notre table | Dans cette émission du podcast "Et si on parlais français ?", Karine Dijoud explore l'origine étymologique de mots liés à la table et aux arts de la cuisine. Elle nous révèle ainsi les surprenantes histoires derrière des objets du quotidien comme la fourchette, la cuillère, le couteau ou l'assiette. Une plongée fascinante dans les racines de notre langue à travers ces termes familiers qui meublent nos repas. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 6/24/26 | ![]() « Canapé », « rideaux » ou « coussin » : quelle est l'étymologie des mots qui meublent nos salons ? | Aujourd'hui dans "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud nous entraîne dans une exploration de l'origine des mots qui peuplent notre quotidien. Du canapé au lustre en passant par les rideaux et les coussins, elle nous dévoile les histoires captivantes qui se cachent derrière ces termes familiers. Une véritable plongée dans l'histoire de la langue française qui ravira les amateurs de culture et de linguistique. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 6/23/26 | ![]() Doit-on dire « ramener » ou « rapporter » le pain ? Ces confusions lexicales courantes | Dans ce nouvel épisode du podcast "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud explore les confusions lexicales qui agacent les auditeurs attentifs de Radio Classique. Elle décrypte les nuances entre les verbes "ramener" et "rapporter", ainsi que la différence entre "récipiendaire" et "destinataire". Une leçon de français passionnante pour mieux maîtriser notre langue. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 6/22/26 | ![]() « Jeune » et « jeûne » : pourquoi il faut les prononcer différemment | Karine Dijoud explore deux questions de prononciation qui révèlent l'évolution de la langue française. Il se penche d'abord sur la façon de prononcer le mot 'chorizo', entre l'origine espagnole et l'adaptation française. Puis, elle analyse la disparition progressive de la distinction entre les prononciations de 'jeune' et 'jeûne', notamment chez les jeunes générations. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 6/19/26 | ![]() « Les amis » ou « cent enfants » : attention à ces liaisons dangereuses | Aujourd'hui dans "Et si on parlais français ?", Karine Dijoud explore les subtilités de la langue française. Elle se penche sur les liaisons abusives et les pièges du H aspiré, qui peuvent trahir une méconnaissance des règles fondamentales de la prononciation. À travers des exemples concrets, elle guide les auditeurs pour éviter ces erreurs courantes et mieux maîtriser les mécanismes de la langue. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 6/18/26 | ![]() « Coquemar », « scorsonère » ou « bonheur-du-jour », connaissez-vous ces mots rares ? | Aujourd'hui dans l'émission "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud explore les mots rares et insolites utilisés par Bernard Pivot et Micheline Sommant dans leurs célèbres dictées. Elle nous fait découvrir des termes comme "coquemar", "scorsonère" ou "bonheur-du-jour", qui se révèlent en réalité plus courants qu'on ne le pense. Une plongée passionnante dans les trésors cachés de notre langue française. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 6/17/26 | ![]() « Au jour d'aujourd'hui » ou « moi, personnellement » : redondance, ces pléonasmes sous toutes leurs formes | Aujourd'hui dans "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud explore le phénomène de la redondance dans la langue française. Elle passe en revue différents pléonasmes, ces expressions qui répètent inutilement la même idée, et expliquent leur origine étymologique. Elle montre également que certains pléonasmes sont acceptés et même consacrés par l'usage, comme le verbe "se suicider". Une émission captivante qui permet de mieux comprendre les subtilités de notre langue. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 6/16/26 | ![]() Avez-vous déjà dit « je vous partage » ? : cette expression qui n'est pas correcte | Aujourd'hui dans "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud se penche sur l'utilisation erronée du verbe « partager » qui s'est répandue sur les réseaux sociaux. Elle explique pourquoi cette expression, bien que courante, n'est pas correcte d'un point de vue grammatical et sémantique. Une réflexion passionnante sur l'évolution de la langue française, entre purisme et adaptation aux nouveaux usages. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 6/15/26 | ![]() « Poubelle » ou « Lovelace » : quand les noms propres deviennent des noms communs | Dans cette émission du podcast "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud explore le phénomène fascinant de l'antonomase, où des noms propres deviennent des noms communs dans notre langue. À travers des exemples comme "zoïle", "lovelace" et "lavallière", elle retrace l'origine et l'évolution de ces mots devenus familiers, révélant ainsi la richesse et la vivacité de notre vocabulaire. Une plongée dans les méandres de l'histoire des mots. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 6/12/26 | ![]() Avez-vous déjà dit « si j'aurais su » ? Ces pièges à éviter pour bien s'exprimer✨ | conjugation errorsFrench language+3 | — | Audiomeans | — | French grammarconjugation+3 | — | 2m 11s | |
Want analysis for the episodes below?Free for Pro Submit a request, we'll have your selected episodes analyzed within an hour. Free, at no cost to you, for Pro users. | |||||||||
| 6/12/26 | ![]() « Après qu'il est parti » ou « après qu'il soit parti », l'astuce ultime pour ne plus jamais se tromper | Aujourd'hui dans "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud revient sur les erreurs de conjugaison les plus fréquentes. Elle explique comment bien accorder les temps et les modes, notamment avec les expressions "si j'aurais su", "après que" et le futur/conditionnel. À travers des exemples concrets, elle donne des astuces simples pour ne plus se tromper et s'exprimer correctement à l'écrit comme à l'oral. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 6/11/26 | ![]() « Robinet», « lavabo » ou « baignoire » : quelle est l'étymologie des objets et meubles de nos intérieurs ?✨ | étymologieobjets+4 | — | Audiomeans | — | robinetlavabo+5 | — | 2m 57s | |
| 6/10/26 | ![]() « Supporter », « éventuellement » ou « drastique » : méfiez-vous de ces anglicismes qui font dire n'importe quoi✨ | anglicismslanguage+3 | — | Audiomeans | — | anglicismsFrench language+5 | — | 2m 15s | |
| 6/9/26 | ![]() « Une faim de loup » ou « entre chien et loup » : cet animal caché partout dans notre langue✨ | languageexpressions+3 | Karine Dijoud | Audiomeans | — | loupexpressions françaises+3 | — | 2m 49s | |
| 6/8/26 | ![]() Doit-on dire « langue des signes » ou « langage des signes » ?✨ | langue des signeslangage des signes+4 | — | Audiomeanslangue des signes+2 | — | langue des signeslangage des signes+5 | — | 1m 55s | |
| 6/5/26 | ![]() Les mots-écrans de la politique : l'art de ne rien dire avec élégance✨ | political languagemetaphors+3 | Karine Dijoud | George Orwell | — | political languagemetaphors+3 | — | 2m 02s | |
| 6/4/26 | ![]() « Soutien sans participation », « abrogation » ou « se bouger » : quand le langage politique se retourne contre lui-même✨ | languagepolitics+3 | — | Audiomeans | — | political languagesoutien sans participation+3 | — | 2m 06s | |
| 6/3/26 | ![]() Dites-vous encore « je ne sais pas » ou plutôt « je sais pas » ? Le sort de ces petits mots qui disparaissent du français parlé✨ | linguisticslanguage change+3 | — | Audiomeans | — | French languagenegation+3 | — | 2m 43s | |
| 6/2/26 | ![]() De « Venez-vous ? » à « vous venez ? », les évolutions du français parlé✨ | évolution de la langue françaiseinversion du verbe+3 | — | Audiomeans | — | français parléinversion sujet-verbe+3 | — | 2m 45s | |
| 6/1/26 | ![]() « Veuillez agréer l'expression de mes salutations distinguées », ne faites plus la faute !✨ | French languagecommon mistakes+3 | — | Audiomeans | — | Frenchlanguage errors+3 | — | 2m 18s | |
| 5/29/26 | ![]() « Omelette », « lendemain » ou « grenouille » : ces erreurs qui ont fait carrière | Aujourd'hui dans "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud explore les erreurs de la langue française qui sont restées. Elle revient sur les mots "omelette", "lendemain" et "grenouille", qui sont les résultats de longues séries de glissements. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 5/28/26 | ![]() « Faubourg » , « forcené » ou « capharnaüm » : quand les fautes deviennent la norme | Aujourd'hui dans "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud explore les surprenantes origines de certains mots courants du français. Elle montre comment des erreurs de compréhension ou des glissements sémantiques ont fini par s'imposer comme la norme, donnant parfois à ces termes une dimension inattendue. À travers des exemples fascinants comme "faubourg", "forcené" ou "capharnaüm", les auditeurs découvrent que la langue française regorge d'histoires captivantes, où la "faute" d'hier devient souvent la règle d'aujourd'hui. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 5/27/26 | ![]() « Alchimie », « divan » ou « guitare » : quand la langue arabe enrichit le français | Aujourd'hui dans "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud explore l'influence de la langue arabe sur le français. Elle découvre que de nombreux mots que nous utilisons au quotidien, notamment dans les domaines des sciences, de l'art de vivre et de la cuisine, proviennent en réalité de l'arabe. Un voyage linguistique passionnant qui met en lumière les échanges culturels entre les civilisations. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 5/26/26 | ![]() « Piano », « escarpin » ou « douche » : ces mots italiens qui se glissent dans le français | Dans cette émission du podcast "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud explore l'influence de la langue italienne sur le français. Elle explique que de nombreux mots liés à la cuisine, à la musique et à l'élégance ont en fait des origines italiennes, témoignant de l'avance de l'Italie de la Renaissance sur l'art de vivre. Parmi ces mots, on retrouve des termes comme "spaghetti", "piano" ou encore "lavande". L'émission met en lumière la richesse du vocabulaire français, façonné au fil des siècles par les échanges culturels avec l'Italie. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
| 5/25/26 | ![]() « Fashion », « blanket » ou « apron » : ces mots que le français a perdu mais que l'anglais a gardé | Dans cette émission du podcast "Et si on parlait français ?", Karine Dijoud explore les mots français qui ont été adoptés par l'anglais, parfois sous une forme légèrement différente. Elle nous fait découvrir des termes comme "fashion", "blanket" ou "apron", qui ont tous une origine française, mais qui sont aujourd'hui plus familiers aux anglophones qu'à nous. Une fascinante plongée dans l'histoire des échanges linguistiques entre le français et l'anglais. Hébergé par Audiomeans. Visitez audiomeans.fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations. | — | ||||||
Showing 25 of 657
Pitch Fit is a Pro feature
See how bookable this show is for guests, which brands already advertise, the per-episode ad value, and the best-fit guest and sponsor profile. The numbers are blurred on the free plan.
How readily this show books outside guests like you.
How proven this show is for host-read sponsorships.
For Guests
ProFor Advertisers
ProUpgrade to Pro to unlock guest cadence, sponsor categories, fit scores, and per-episode ad value for this show.

