
Insights from recent episode analysis
Audience Interest
Podcast Focus
Publishing Consistency
Platform Reach
Insights are generated by CastFox AI using publicly available data, episode content, and proprietary models.
Most discussed topics
Brands & references
Total monthly reach
Estimated from 3 chart positions in 3 markets.
By chart position
- 🇦🇺AU · Language Learning#1715K to 30K
- 🇵🇭PH · Language Learning#943K to 10K
- 🇫🇮FI · Language Learning#191500 to 3K
- Per-Episode Audience
Est. listeners per new episode within ~30 days
4.3K to 22K🎙 ~2x weekly·67 episodes·Last published 2d ago - Monthly Reach
Unique listeners across all episodes (30 days)
8.5K to 43K🇦🇺70%🇵🇭23%🇫🇮7% - Active Followers
Loyal subscribers who consistently listen
3.4K to 17K
Market Insights
Platform Distribution
Reach across major podcast platforms, updated hourly
Total Followers
—
Total Plays
—
Total Reviews
—
* Data sourced directly from platform APIs and aggregated hourly across all major podcast directories.
On the show
From 10 epsHosts
Recent guests
Recent episodes
Romani Grassroots Language Learning
Jun 3, 2026
31m 00s
Learning Languages on Social Media
May 26, 2026
38m 05s
Bilingual Writers and Corpus Analysis
May 5, 2026
1h 13m 42s
The (Un)imagined Work of Linguistic Inclusion
Apr 21, 2026
41m 09s
Older Adults Learning English in Berlin
Apr 7, 2026
35m 24s
Social Links & Contact
Official channels & resources
Official Website
Login
RSS Feed
Login
| Date | Episode | Topics | Guests | Brands | Places | Keywords | Sponsor | Length | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6/3/26 | ![]() Romani Grassroots Language Learning | In this episode of the Language on the Move Podcast, Emily Pacheco speaks with Dr Santiago Betancor Falcón (University of Las Palmas de Gran Canaria, Spain) about his 2025 paper, Autonomous language learning as political activism: Roma autodidacts as catalysts of the nascent Romani language revitalisation movement in Spain. The conversation focuses on minoritised languages, autonomous language learning, and language activism. Reference: Betancor-Falcon, S. (2025). Autonomous language learning as political activism: Roma autodidacts as catalysts of the nascent Romani language revitalisation movement in Spain. International Journal of Lifelong Education, 44(6), 647-662. DOI here For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 31m 00s | ||||||
| 5/26/26 | ![]() Learning Languages on Social Media | In this episode of the Language on the Move Podcast, Brynn Quick speaks with Dr. Yeong Ju Lee about her new book Social Media and Language Learning: Using TikTok and Instagram (Routledge, 2025). Lee, Y. J. (2025). Social Media and Language Learning: Using TikTok and Instagram. Taylor & Francis. This book explores creative uses of social media for informal language learning. It focuses on the underexplored area of how informal language learning adapts to technological innovations in two multimodal media-sharing platforms: TikTok and Instagram. Drawing on ecological perspectives of language learning and spatial understandings of digital technology and learning, the research reported in this book unpacks how social media technologies are used for language learning. It presents insights from a dual-level qualitative methodological design: a comparative study of public online data of social media posts collected from TikTok and Instagram, and a multiple case study based on ethnographic narrative data gathered from participants’ journal entries, stimulated recall interviews, and social media posts. This book reveals the dynamic landscape of digital language learning that is being integrated into learners’ everyday lives through multimodal content creation and networking. This book enriches readers’ understanding of social media’s role in language learning, and offers pedagogical strategies for teachers to integrate newer technologies and multimodal materials into language classrooms to enhance students’ learning experiences. For additional resources, show notes, and transcripts, go here Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 38m 05s | ||||||
| 5/5/26 | ![]() Bilingual Writers and Corpus Analysis✨ | bilingualismcorpus analysis+3 | David Palfreyman | United Arab Emirates UniversityRoutledge+2 | — | bilingual writerscorpus analysis+3 | — | 1h 13m 42s | |
| 4/21/26 | ![]() The (Un)imagined Work of Linguistic Inclusion✨ | linguistic inclusionlanguage policies+4 | Brynn Quick | Macquarie UniversityJournal of Multilingual and Multicultural Development+1 | — | linguistic inclusionhealthcare policies+4 | — | 41m 09s | |
| 4/7/26 | ![]() Older Adults Learning English in Berlin✨ | older adultsEnglish language education+3 | Katharina Gensch | University of HamburgEducational Gerontology+1 | BerlinGermany | older adultsEnglish classes+4 | — | 35m 24s | |
| 3/31/26 | ![]() Teaching English Pronunciation✨ | English pronunciationlanguage teaching+3 | Lindsay McMahon | All Ears English Podcast | — | pronunciationEnglish language+3 | — | 30m 59s | |
| 2/25/26 | ![]() Found in Translation: Many Meanings on a North Australian Mission✨ | missionary activitylanguage interactions+4 | Dr. Laura Rademaker | Australian National UniversityUniversity of Hawai’i Press+1 | AustraliaNorthern Territory+1 | translationChristian mission+5 | — | 27m 01s | |
| 11/16/25 | ![]() Your Languages Are Your Superpower✨ | EAL/Dmultilingual learners+4 | Cindy Valdez | Teach To LearnAssociation for Teaching English to Speakers of Other Languages (ATESOL) NSW+1 | — | EAL/Dmultilingual education+5 | — | 40m 51s | |
| 10/28/25 | ![]() Australia‘s National Indigenous Languages Survey✨ | Indigenous languageslanguage survey+3 | Zoe Avery | Centre for Australian LanguagesAustralian Institute for Aboriginal and Torres Strait Islander Studies | — | Indigenous languageslanguage survey+3 | — | 41m 30s | |
| 9/16/25 | ![]() Arriving in a New Country✨ | migrationillustration+3 | Shaun Tan | The Arrival | — | migrationillustration+5 | — | 43m 07s | |
Want analysis for the episodes below?Free for Pro Submit a request, we'll have your selected episodes analyzed within an hour. Free, at no cost to you, for Pro users. | |||||||||
| 9/9/25 | ![]() Cold Rush✨ | Arctic resourcesclimate change+4 | Sari Pietikainen | Palgrave MacmillanCold Rush | ArcticFinnish Arctic+1 | Cold RushArctic+5 | — | 27m 45s | |
| 9/2/25 | ![]() Sexual Imperialism and English Language Teaching✨ | sexual exploitationEnglish language teaching+4 | Dr Vaughan Rapatahana | BrillSexual Predation and TEFL: The teaching of English as a Foreign Language Enables Sexual Predation | — | sexual predationEnglish language teaching+6 | — | 31m 50s | |
| 8/26/25 | ![]() Intercultural Communication | In this episode of the Language on the Move Podcast, Dr Loy Lising speaks with Distinguished Professor Ingrid Piller about the 3rd edition of her best-selling textbook Intercultural Communication (Edinburgh UP, 2025). A comprehensive and critical overview of the field of intercultural communication Key concepts and discussions illuminated with international case studies of intercultural communication in real life Includes learning objectives, key points, exercises and suggestions for further reading in each chapter A new chapter devoted to intercultural crisis communication; expanded coverage of language in migration; and new studies and examples of virtual, online and computer-mediated communication throughout. Combining perspectives from discourse analysis and sociolinguistics, the third edition of this popular textbook provides students with an up-to-date overview of the field of intercultural communication. Ingrid Piller explains communication in context using two main approaches. The first treats cultural identity, difference and similarity as discursive constructions. The second, informed by multilingualism studies, highlights the use and prestige of different languages and language varieties as well as the varying access that speakers have to them. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 51m 14s | ||||||
| 8/19/25 | ![]() Erased Voices and Unspoken Heritage | In this episode of the Language on the Move Podcast, Dr Alexandra Grey speaks with Dr Zozan Balci about Zozan’s new book, Erased Voices and Unspoken Heritage: Language, Identity and Belonging in the Lives of Cultural In-betweeners, published in 2025 by Routledge.. The conversation focuses on a study of adults with three languages ‘at play’ in their childhoods and lives today, exploring how visible racial differences from the mainstream, social power, emotions, and familial relationships continue to shape their use – or erasure – of their linguistic heritage. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 41m 01s | ||||||
| 8/3/25 | ![]() The Social Impact of Automating Translation | In this episode of the Language on the Move Podcast, Tazin Abdullah speaks with Dr. Esther Monzó-Nebot, Associate Professor in Translation and Interpreting Studies at Universitat Jaume I in Catalunya. They talk about Dr. Monzó-Nebot's new book The Social Impact of Automating Translation: An Ethics of Care Perspective on Machine Translation. The conversation delves into ideological issues involved in the widespread use of machine translation and the real-life impact for those who may rely on machine translations in various situations. Esther’s research and the wide variety of contributions to the book highlight the need to open a discussion about instilling an ‘ethics of care’ perspective into the use of technology to make AI-generated translations more inclusive and relevant for the communities using them. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 56m 37s | ||||||
| 7/17/25 | ![]() Multilingual Practices and Monolingual Mindsets | In this episode of the Language on the Move Podcast, Brynn Quick speaks with Dr. Jinhyun Cho. Dr. Cho has guested on this show previously, and she is a senior lecturer in the Department of Linguistics at Macquarie University. Her research cuts across translation and interpreting and sociolinguistics, with a focus on language ideologies, language policies and intercultural communication. In this episode, Brynn and Dr. Cho discuss Dr. Cho’s new book, Multilingual Practices and Monolingual Mindsets: Critical Sociolinguistic Perspectives on Health Care Interpreting. With a novel approach, which sees interpreting as social activities infused with power, Dr. Cho’s research and this book have captured the dynamics of cultural, linguistic, and ethnic power relations in diverse sociolinguistic contexts. For more Language on the Move resources related to this topic, see Reducing Barriers to Language Assistance in Hospital, Life in a New Language, Linguistic Inclusion in Public Health Communications and Interpreting service provision is good value for money. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Distinguished Professor Ingrid Piller, PhD FAHA, Humboldt ProfessorLinguistics Department, Macquarie University & Fakultät für Erziehungswissenschaft, Universität HamburgLanguage on the MoveLife in a New LanguageIntercultural Communication (3rd ed.)Follow on Bluesky or connect on LinkedIn Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 40m 29s | ||||||
| 6/25/25 | ![]() Improving Quality of Care for Patients with Limited English | In this episode of the Language on the Move Podcast, Brynn Quick speaks with Dr. Leah Karliner. Dr. Karliner is Professor in Residence in the Division of General Internal Medicine, Department of Medicine at the University of California, San Francisco in the United States. She is Director of the Center for Aging in Diverse Communities and Director of the Multiethnic Health Equity Research Center. She is both a practicing general internist and a health services researcher, with expertise in practice-based and communication research. An important aspect of her scholarly work centres on improving quality of care for patients with limited English proficiency, and the goal of her research agenda is aimed at achieving health equity through improved communication and clinical outcomes. In this episode, Brynn and Leah discuss a 2024 paper that Leah co-authored entitled “Language Access Systems Improvement initiative: impact on professional interpreter utilisation, a natural experiment”. The paper details a study that investigated two ways of improving the quality of clinical care for limited English proficiency (LEP) patients in English-dominant healthcare contexts, by: Certifying bilingual clinicians to use their non-English language skills directly with patients; and Simultaneously increasing easy access to professional interpreters by instituting on-demand remote video interpretation. Brynn and Leah talk about the results of this study and what they mean for improved communication with LEP patients in healthcare. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 39m 09s | ||||||
| 6/18/25 | ![]() Chinese in Qatar | In this episode of the Language on the Move Podcast, Tazin Abdullah speaks with Dr. Sara Hillman, Associate Professor of Applied Linguistics and English at the College of Humanities and Social Sciences at Hamad Bin Khalifa University. Tazin and Sara discuss Qatar’s multilingual ecology and its Linguistic Landscape, focusing on Sara’s research on the emergence of Mandarin in Qatar amidst the interaction of multiple languages. Hillman, S., & Zhao, J. (2025). ‘Panda diplomacy’ and the subtle rise of a Chinese language ecology in Qatar. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 46(1), 45-65. The conversation delves into the socio-political background that contextualizes the visibility of Mandarin in Qatari public spaces and education. Sara explains the impact of diplomatic relations and economic interactions that impact cultural exchange and accompanying language use. She also tells us about the use of other languages that serve as strategies for intercultural communication. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 40m 54s | ||||||
| 6/11/25 | ![]() Accents, Complex Identities, and Politics | In this episode of the Language on the Move Podcast, Brynn Quick speaks with Dr. Nicole Holliday. Dr. Holliday is a sociophonetician and Associate Professor of Linguistics at the University of California, Berkely in the United States. Today, Dr. Holliday discusses her 2023 paper “Complex Variation in the Construction of a Sociolinguistic Persona: the Case of Vice President Kamala Harris” in which Dr. Holliday analyses VP Harris’ linguistic identity on the 2020 U.S. presidential election debate stage. In the paper, Dr. Holliday examines Harris’ construction of identity through language features and discusses the overt and covert prestige that those features represent to different audiences.For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 40m 08s | ||||||
| 6/4/25 | ![]() Is Beach Safety Signage Fit For Purpose? | We often take the meaning of signs for granted but that's far from the case in a linguistically and culturally diverse society. The instruction to "Swim between the flags!" can be interpreted in multiple ways - some of which may actually heighten rather than reduce risk. In this episode of Language on the Move Podcast, Dr Agnes Bodis talks to Dr Masaki Shibata from Monash University in Melbourne, Australia. Dr Shibata’s researches beach signs in Australia and how they are understood by beachgoers and what consequences this has on beach safety.For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 29m 08s | ||||||
| 4/27/25 | ![]() The Case for ASL Instruction for Hearing Heritage Signers | In this episode of the Language on the Move Podcast, Emily Pacheco speaks with Associate Professor Su Kyong Isakson (Community College of Baltimore County, USA) about her 2018 paper, The Case for Heritage ASL Instruction for Hearing Heritage Signers. The conversation focuses on heritage signers, differentiated instruction, and sign language interpreter education. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 32m 27s | ||||||
| 4/20/25 | ![]() Christian Ilbury, "Researching Language and Digital Communication" (Routledge, 2025) | Brynn Quick speaks with Dr Christian Ilbury about his new book, Researching Language and Digital Communication: A Student Guide, published by Routledge. The book is an introduction to research on language and digital communication, providing an overview of relevant sociolinguistic concepts, analytical frameworks, and methodological approaches commonly used in the field. It’s a practical guide designed to help students develop independent research projects on language and digital communication. Christian is a Lecturer in Sociolinguistics at the University of Edinburgh whose research explores the social meaning of linguistic variation. His research specifically focuses on the interrelation of digital culture and language variation and change with a concentration on the linguistic and digital practices of young people. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 42m 32s | ||||||
| 4/13/25 | ![]() Gestures and Emblems: A Discussion with Lauren Gawne | Brynn Quick speaks with Dr. Lauren Gawne, about cross-cultural variation in gesture use. In this episode, Brynn and Lauren discuss a paper that Lauren wrote in 2024 with co-author Dr. Kensey Cooperrider entitled “Emblems: Meaning at the interface of language and gesture”. Brynn and Lauren talk all about how emblems are different to gestures, cultural uses of emblems, emoji, and how emblems might be changing in the digital age. Discussions in this episode include references to Lauren’s book Gesture: A Slim Guide (Oxford UP, 2025), the video episode on gesture that Lingthusiasm made and Gretchen McCulloch’s book Because Internet. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 34m 26s | ||||||
| 4/6/25 | ![]() Lingua Napoletana and Language Oppression | Have you ever heard of Lingua Napoletana or Neapolitan, the language of Naples? In this episode of the Language on the Move Podcast, Tazin Abdullah speaks to Massimiliano Canzanella, a Neapolitan language activist. The conversation delves into the history of the Neapolitan language and the interplay of culture, race, and national identity that have contributed to the oppression of the language and its speakers. Massimiliano also discusses his own journey as a language activist and the movement to preserve Neapolitan, including his novels, Set Your Soul To It and You Don’t Say, which were the first ever to be written entirely in Neapolitan (and also available in English translation) For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 38m 07s | ||||||
| 3/30/25 | ![]() Teaching International Students in Australia | In this episode of the Language on the Move Podcast, Brynn Quick speaks with Dr Agi Bodis and Dr Jing Fang about international tertiary students in Australia. They discuss how these students can make connections between their university experiences, their curriculum, and the professional industries they hope to one day be a part of. They also discuss how international students bring rich linguistic, cultural and intellectual experiences to their university and wider Australian communities. Dr Bodis is a lecturer in the Department of Linguistics at Macquarie University as well as the Course Director of the Applied Linguistics and TESOL program. Dr Fang is a Senior Lecturer in the Department of Linguistics at Macquarie as well as a NAATI-certified translator and interpreter between English and Chinese. She also serves as a panel interpreter/translator for Multicultural NSW and as a NAATI examiner. For additional resources, show notes, and transcripts, go here. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices | 42m 58s | ||||||
Showing 25 of 71
Sponsor Intelligence
Sign in to see which brands sponsor this podcast, their ad offers, and promo codes.
Chart Positions
3 placements across 3 markets.
Chart Positions
3 placements across 3 markets.
