
Insights from recent episode analysis
Audience Interest
Podcast Focus
Publishing Consistency
Platform Reach
Insights are generated by CastFox AI using publicly available data, episode content, and proprietary models.
Most discussed topics
Brands & references
Total monthly reach
Estimated from 17 chart positions in 17 markets.
By chart position
- 🇦🇺AU · Social Sciences#1975K to 30K
- 🇮🇹IT · Social Sciences#4300K to 800K
- 🇲🇽MX · Social Sciences#14100K to 300K
- 🇰🇷KR · Social Sciences#5410K to 30K
- 🇮🇳IN · Social Sciences#7210K to 30K
- Per-Episode Audience
Est. listeners per new episode within ~30 days
150K to 438K🎙 Daily cadence·549 episodes·Last published 1w ago - Monthly Reach
Unique listeners across all episodes (30 days)
501K to 1.5M🇮🇹55%🇲🇽21%🇨🇴7%+14 more - Active Followers
Loyal subscribers who consistently listen
200K to 584K
Market Insights
Platform Distribution
Reach across major podcast platforms, updated hourly
Total Followers
—
Total Plays
—
Total Reviews
—
* Data sourced directly from platform APIs and aggregated hourly across all major podcast directories.
On the show
From 26 epsHosts
Recent guests
Recent episodes
Amy J. Heineke and Kristin J. Davin, "Pathways to the Seal of Biliteracy: Promoting Multilingualism in Elementary and Middle Schools" (Georgetown UP, 2026)
Jun 20, 2026
30m 47s
Samantha Ellis, "Always Carry Salt: A Memoir of Preserving Language and Culture" (Pegasus Books, 2026)
Jun 17, 2026
49m 38s
Manasicha Akepiyapornchai, "Surrender to God Across Languages: Multilingual Intellectual History of Premodern India" (Oxford UP, 2026)
Jun 11, 2026
38m 52s
Islam in English
Jun 10, 2026
36m 41s
Amrita Chowdhury and Ujaan Ghosh trans., "Baidehisha Bilasa: The Amorous Plays of Sita’s Husband" (Wide Open Window Books, 2025)
Jun 4, 2026
54m 35s
Social Links & Contact
Official channels & resources
Official Website
Login
RSS Feed
Login
| Date | Episode | Topics | Guests | Brands | Places | Keywords | Sponsor | Length | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6/20/26 | ![]() Amy J. Heineke and Kristin J. Davin, "Pathways to the Seal of Biliteracy: Promoting Multilingualism in Elementary and Middle Schools" (Georgetown UP, 2026) | A roadmap for enhancing students' equitable access to biliteracy development Monolingual ideologies have driven US educational policy for centuries. Despite the benefits of multilingualism, policies have often prioritized English and reduced children's access to their home languages. The "Seal of Biliteracy" is a language education policy that recognizes students' proficiency in two languages as a mechanism for nurturing students' bilingualism and growing the United States' multilingual capacity. Since its inception, the Seal of Biliteracy has become a national program that has been extended into elementary and middle schools as pathway awards—benchmarks signaling that younger students are on the pathway to receiving the Seal of Biliteracy. Pathways to the Seal of Biliteracy provides foundational understandings, practical examples, and key levers necessary to help parents, educators, and policymakers understand and implement pathways to biliteracy in schools. In Pathways to the Seal of Biliteracy: Promoting Multilingualism in Elementary and Middle Schools (Georgetown UP, 2026), ituating the program within broader bilingual, heritage, and world language education systems, Amy J. Heineke and Kristin J. Davin explain the history of bilingualism and language policy in US education, and they outline an accessible and equitable approach to developing successful pathway programs. Pathways to the Seal of Biliteracy will be an invaluable tool for educators, stakeholders, and policymakers looking to nurture multilingualism, advance language programming, and help students achieve the Seal of Biliteracy. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language | 30m 47s | ||||||
| 6/17/26 | ![]() Samantha Ellis, "Always Carry Salt: A Memoir of Preserving Language and Culture" (Pegasus Books, 2026) | I had the privilege of speaking with writer Samantha Ellis about her deeply moving new book, Always Carry Salt: A Memoir of Preserving Language and Culture (Pegasus Books, 2026). Our discussion explored not only the story of a disappearing language, but also the broader questions of memory, identity, and what it means to inherit a fragile cultural legacy. At the heart of Ellis’s book is Judeo-Iraqi Arabic—also known as Baghdadi Jewish Arabic or Hakimalna—a language once spoken by the Jews of Iraq. Rich with layers of Hebrew and Judeo-Babylonian Aramaic, it reflects over two millennia of Jewish life in the region. Today, however, it stands on the brink of extinction. As Ellis shared, a language is considered endangered when it is no longer passed on to children, and Judeo-Iraqi Arabic may have only about a thousand speakers remaining worldwide. Within a generation, it could fall silent. Ellis described a powerful turning point in her own awareness: a casual question from another parent about why she was not sending her son to a nursery that spoke “her language.” Her spontaneous response—“my language is dead”—became the catalyst for the journey that led to this book. That moment captures the quiet grief of linguistic loss, but also the urgency of preservation. Our conversation traced the long arc of Iraqi Jewish history, beginning with the Babylonian exile in 597 BCE. Iraqi Jews lived in the region long before the arrival of Arabic, shifting over centuries from Hebrew to Aramaic and later to Arabic, while preserving distinctive linguistic features from earlier eras. This layered history lives on in the language itself. Yet the mass departures of Iraqi Jews in the mid-20th century—particularly the 1950–51 airlift—fractured this continuity. Today, only a handful of Jews remain in Iraq. And yet, as Ellis emphasized, culture does not disappear all at once. Language may fade, but other forms of transmission endure. Food, in particular, becomes a powerful vessel of memory. Ellis initially resisted including recipes in her book, but came to understand that cooking is itself a kind of language—a sensory bridge to the past. The image of her mother carrying three rolling pins from Iraq is emblematic of this continuity: tangible objects that hold intangible heritage. Even the book’s title gesture—“always carry salt”—evokes protective practices familiar across Mizrahi communities, small rituals that encode belief, memory, and identity. We also discussed the remarkable story of the Iraqi Jewish Archive, discovered in 2003 in the flooded basement of Saddam Hussein’s secret police headquarters. The archive contains hundreds of thousands of documents—school records, letters, communal registers—offering an intimate portrait of everyday Jewish life in Iraq. Today, innovative projects are using AI to transcribe and translate these materials across multiple scripts, making them accessible to descendants and scholars alike. Yet the archive’s ultimate fate remains uncertain, raising complex questions about ownership, memory, and cultural restitution. A particularly resonant theme in our conversation was Ellis’s struggle with authenticity. As a second-generation Iraqi Jew raised in the UK, she grappled with whether she had the “right” to tell this story, especially without having visited Iraq herself. Her resolution—to be “authentic to me”—offers an important model for thinking about diasporic identity. Preservation, she suggests, does not require perfect replication. It allows for adaptation, creativity, even reinvention. One can honor tradition while also “messing with it,” whether by adjusting a recipe or reimagining inherited practices. Ellis introduces a beautiful concept she calls “milk language”—the language absorbed in early childhood, through intimacy and care, even if it is not the dominant language of one’s environment. This idea invites us to reconsider how language lives within us, not only as a tool of communication but as a carrier of emotional and cultural memory. As an educator, I was especially struck by Ellis’s closing insight and her implicit call to action: to speak with our elders while we still can. There is a profound difference between hearing fragments of family stories in childhood and sitting down, as an adult, to listen fully and intentionally. These conversations do more than preserve history; they create connection, continuity, and a deeper sense of self. Always Carry Salt is not only a memoir. It is an invitation—to remember, to document, and to carry forward what might otherwise be lost. In a time when so many cultural threads are at risk of unraveling, Ellis’s work reminds us that preservation begins with attention, with curiosity, and with the willingness to listen. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language | 49m 38s | ||||||
| 6/11/26 | ![]() Manasicha Akepiyapornchai, "Surrender to God Across Languages: Multilingual Intellectual History of Premodern India" (Oxford UP, 2026)✨ | multilingualismintellectual history+4 | Manasicha Akepiyapornchai | Oxford UPSurrender to God Across Languages: Multilingual Intellectual History of Premodern India | — | multilingualintellectual history+6 | — | 38m 52s | |
| 6/10/26 | ![]() Islam in English✨ | IslamEnglish language+4 | Dr. Oludamini Oguannaike | University of VirginiaAmerican Journal of Islamic Social Sciences+2 | — | IslamEnglish+5 | — | 36m 41s | |
| 6/4/26 | ![]() Amrita Chowdhury and Ujaan Ghosh trans., "Baidehisha Bilasa: The Amorous Plays of Sita’s Husband" (Wide Open Window Books, 2025)✨ | South Asian literaturetranslation+4 | Amrita ChowdhuryUjaan Ghosh | Baidehisha Bilasa: The Amorous Plays of Sita’s Husband | — | Baidehisha Bilasatranslation+7 | — | 54m 35s | |
| 6/3/26 | ![]() Terao Tetsuya and translated by Kevin Wang, "Spent Bullets" (HarperVia, 2025)✨ | Taiwanese literaturetranslation+4 | Kevin Wang | HarperViaHarperCollins | — | Spent BulletsTaiwanese literature+6 | — | 58m 54s | |
| 6/3/26 | ![]() Romani Grassroots Language Learning✨ | Romani languagelanguage revitalisation+3 | Dr Santiago Betancor Falcón | University of Las Palmas de Gran CanariaInternational Journal of Lifelong Education+1 | — | Romani languagelanguage learning+3 | — | 30m 00s | |
| 6/2/26 | ![]() Elizabeth Stordeur Pryor, "Something We Said: Richard Pryor, a Notorious Word and Me" (37 Ink, 2026)✨ | N-wordracism+4 | Elizabeth Stordeur Pryor | 37 InkSomething We Said: Richard Pryor, a Notorious Word and Me+1 | — | N-wordRichard Pryor+7 | — | — | |
| 5/29/26 | ![]() Gregory Kenicer, "Scottish Plant Names: An A–Z" (Birlinn, 2026)✨ | Scottish plant nameslinguistic history+3 | Gregory Kenicer | BirlinnScottish Plant Names: An A–Z | Scotland | Scottish plantsGaelic names+3 | — | 23m 10s | |
| 5/29/26 | ![]() Yiddish Ethnography and An-ski✨ | Yiddish ethnographySh. An-ski+4 | — | The Dybbuk | Russian EmpireUkraine | Yiddishethnography+5 | — | — | |
| 5/28/26 | ![]() Patrick S. D. McCartney, "Sanskrit-Speaking' Villages, Linguistic Utopias and the Metaphysics of Development" (Routledge, 2026)✨ | Sanskritlinguistic anthropology+4 | Patrick S. D. McCartney | RoutledgeSanskrit-Speaking' Villages, Linguistic Utopias and the Metaphysics of Development | Sanskritland | Sanskritlinguistic utopias+5 | — | 35m 47s | |
| 5/26/26 | ![]() Learning Languages on Social Media✨ | language learningsocial media+4 | Dr. Yeong Ju Lee | RoutledgeTaylor & Francis+1 | — | language learningsocial media+5 | — | 37m 05s | |
| 5/25/26 | ![]() Matthew R. Crawford and Aaron P. Johnson, "Cyril of Alexandria: Against Julian: Introduction and Translation" (Cambridge UP, 2025)✨ | ChristianityLate Antiquity+3 | Matthew R. CrawfordAaron P. Johnson | Cambridge UPInstitute for Religion and Critical Inquiry+3 | — | Cyril of AlexandriaJulian+6 | — | 1h 09m 29s | |
| 5/24/26 | ![]() Elina Penner, 'Nightberries" (CMU Press, 2026)✨ | translated novelpsychological novel+4 | Elina Penner | CMU PressNightberries+2 | GermanyRussia | Elina PennerNightberries+5 | — | 40m 50s | |
| 5/24/26 | ![]() Yosef Grodzinsky, "How Deeply Human Is Language?: Chomsky, the Brain, and the AI Fantasy" (MIT Press, 2026)✨ | linguisticslanguage models+3 | Yosef Grodzinsky | MIT Press | — | languageAI+6 | — | 48m 21s | |
| 5/19/26 | ![]() Georgia C. Ennis, "Rainforest Radio: Language Reclamation and Community Media in the Ecuadorian Amazon" (U Arizona Press, 2025)✨ | language reclamationcommunity media+4 | Georgia C. Ennis | U Arizona PressRainforest Radio | Ecuadorian AmazonNapo+1 | language revitalizationAmazonian Kichwa+5 | — | 34m 59s | |
| 5/10/26 | ![]() Italo Calvino on the Written and the Unwritten Word✨ | Italo Calvinoliterature+4 | — | New York Institute for the HumanitiesNew York Review of Books+6 | CubaSan Remo, Italy+1 | Italo Calvinoliterature+4 | — | 46m 48s | |
| 5/6/26 | ![]() Yiddish: Biography of a Language✨ | Yiddish languageAshkenazi culture+3 | Jeffrey ShandlerAnita Norich+1 | YIVOOxford UP+1 | — | Yiddishlanguage biography+3 | — | — | |
| 5/5/26 | ![]() Aya Elyada, "A Lingering Legacy: The Afterlife of Yiddish in German-Jewish Culture, 1818–1938" (Stanford UP, 2026)✨ | Yiddish cultureGerman-Jewish history+3 | Aya Elyada | Hebrew University of JerusalemBerghahn+4 | — | YiddishGerman-Jewish culture+5 | — | 52m 27s | |
| 5/5/26 | ![]() Bilingual Writers and Corpus Analysis✨ | bilingualismcorpus analysis+3 | David Palfreyman | United Arab Emirates UniversityRoutledge+2 | — | bilingual writerscorpus analysis+4 | — | 1h 13m 42s | |
| 5/2/26 | ![]() David Krolikoski, "Lyrical Translation: The Creation of Modern Poetry in Colonial Korea" (U Hawai'i Press, 2026)✨ | modern Korean poetrytranslation+3 | David Krolikoski | University of Hawaiʻi at MānoaU Hawai'i Press+4 | — | Korean poetrytranslation+4 | — | 1h 07m 29s | |
| 4/29/26 | ![]() Elena Foulis, "Embodied Encuentros: Oral History Archives of Latina/o/e Experiences" (Ohio State UP, 2026)✨ | oral historyLatina/o/e communities+5 | Elena Foulis | Ohio State UP | — | oral history archivesethical fieldwork+5 | — | 58m 09s | |
| 4/21/26 | ![]() The (Un)imagined Work of Linguistic Inclusion✨ | linguistic inclusionhealthcare language policies+3 | Brynn Quick | Macquarie UniversityJournal of Multilingual and Multicultural Development+1 | — | linguistic inclusionhealthcare+3 | — | 41m 09s | |
| 4/19/26 | ![]() Nathaniel Greenberg, "The Long War of Ideas: American Public Diplomacy in Arabic After 9/11" (Columbia UP, 2026)✨ | public diplomacypropaganda+5 | Nathaniel Greenberg | Columbia University PressUS government+2 | Middle East | public diplomacypropaganda campaigns+6 | — | 48m 38s | |
| 4/18/26 | ![]() Myung-jin Han with Nicolas Levi, "I Was a North Korean Diplomat: Inside the Secret World of Pyongyang's Foreign Service" (Independently Published, 2026)✨ | North Koreadiplomacy+4 | Nicolas Levi | Institute of Mediterranean and Oriental Cultures of the Polish Academy of SciencesI Was a North Korean Diplomat: Inside the Secret World of Pyongyang's Foreign Service | North KoreaPyongyang+1 | North Korean elitediplomat+5 | — | 50m 12s | |
Showing 25 of 574
Pitch Fit is a Pro feature
See how bookable this show is for guests, which brands already advertise, the per-episode ad value, and the best-fit guest and sponsor profile. The numbers are blurred on the free plan.
How readily this show books outside guests like you.
How proven this show is for host-read sponsorships.
For Guests
ProFor Advertisers
ProUpgrade to Pro to unlock guest cadence, sponsor categories, fit scores, and per-episode ad value for this show.
Chart Positions
21 placements across 17 markets.
Chart Positions
21 placements across 17 markets.
