Ranskaa raakana! #164 – En ole koskaan tuntenut miehiä: vieraana Nana Sironen

Ranskaa raakana! #164 – En ole koskaan tuntenut miehiä: vieraana Nana Sironen

From Ranskaa raakana! by Johanna Isosävi

February 25, 2026 · 31 min · Episode 165

About this episode

In this episode, Johanna Isosävi interviews translator Nana Sironen about the philosophical dystopia novel 'En ole koskaan tuntenut miehiä' by Jacqueline Harpman.

Ranskaa raakana! -podcast tarjoilee kattauksen kieltä ja kulttuuria. 164. jaksossa vieraanani on suomentaja Nana Sironen, jonka kanssa keskustelen Jaquelinen Harpmanin romaanista En ole koskaan tuntenut miehiä (2025, Hertta Kustannus). Ranskankielinen alkuperäisteos Moi qui n'ai pas connu les hommes ilmestyi jo vuonna 1995. Teos on filosofinen dystopia, jossa joukko naisia elää eristyksissä bunkkerissa tietämättä, mitä on tapahtunut ja miksi. Kuka oli belgialaiskirjailija Jacqueline Harpman? Miksi 30 vuotta vanhasta dystooppisesta romaanista tuli yhtäkkiä hitti? Millainen on romaanin rakenne ja tyyli? Millainen oli teoksen suomentamisprosessi? Mikä oli palkitsevin hetki suomentamistyössä? Muuttuiko Nanan oma käsitys teoksesta suomennostyön edetessä? Jos Nana pystyisi esittämään kysymyksen edesmenneelle kirjailijalle, mikä se olisi? Nana lukee myös otteen suomennoksestaan! Lisää kielen ja kulttuurin ilmiöistä Johannan blogissa: http://johanna.isosavi.com

People in this episode

Host: Johanna Isosävi

Guest: Nana Sironen

Topics covered

  • language
  • culture
  • literature
  • translation
  • dystopia

Keywords

  • translation
  • dystopian literature
  • Jacqueline Harpman
  • Nana Sironen
  • Finnish literature
  • philosophical novel
  • book discussion

Mentioned in this episode

Organizations: Hertta Kustannus

Books & works: En ole koskaan tuntenut miehiä, Moi qui n'ai pas connu les hommes

More episodes of Ranskaa raakana!

Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the Ranskaa raakana! podcast page.