What is the tricky bit about translating manga?(Go Go Nihongo! 3) - マンガの翻訳で難しいのは?(Go Go Nihongo! 3)

What is the tricky bit about translating manga?(Go Go Nihongo! 3) - マンガの翻訳で難しいのは?(Go Go Nihongo! 3)

From SBS Japanese - SBSの日本語放送 by SBS

April 29, 2026 · 7 min

About this episode

Matt Alt discusses the challenges of translating Japanese manga and key aspects of learning Japanese.

Matt Alt is a Tokyo-based American author and translator who introduces Japanese pop culture to the world through his writing of articles and books, as well as his translations of games and manga. We asked him about the key aspects of learning Japanese and the challenges of translating Japanese manga. Mr Alt appears at the Melbourne Writers Festival (7-10) and the Sydney Writers' Festival (17-24) in May. - 記事や書籍の執筆、ゲームやマンガの翻訳などを通して、日本のポップカルチャーを世界に紹介している作家で翻訳家のマット・アルトさん。日本語学習で大切なことや、マンガの翻訳で難しいことなどを聞きました。

People in this episode

Guest: Matt Alt

Topics covered

  • translation
  • manga
  • Japanese pop culture
  • language learning
  • writing

Keywords

  • manga translation
  • Japanese language
  • pop culture
  • Matt Alt
  • writing

Mentioned in this episode

Organizations: Melbourne Writers Festival, Sydney Writers' Festival

More episodes of SBS Japanese - SBSの日本語放送

Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the SBS Japanese - SBSの日本語放送 podcast page.