
Insights from recent episode analysis
Audience Interest
Podcast Focus
Publishing Consistency
Platform Reach
Insights are generated by CastFox AI using publicly available data, episode content, and proprietary models.
Total monthly reach
Estimated from 1 chart position in 1 market.
By chart position
- 🇳🇿NZ · History#115500 to 3K
- Per-Episode Audience
Est. listeners per new episode within ~30 days
150 to 900🎙 Daily cadence·11 episodes·Last published 3d ago - Monthly Reach
Unique listeners across all episodes (30 days)
500 to 3K🇳🇿100% - Active Followers
Loyal subscribers who consistently listen
275 to 1.6K
Market Insights
Platform Distribution
Reach across major podcast platforms, updated hourly
Total Followers
—
Total Plays
—
Total Reviews
—
* Data sourced directly from platform APIs and aggregated hourly across all major podcast directories.
On the show
Recent episodes
#6 - The Williams Māori Dictionary
May 9, 2026
33m 16s
Brief 6 - Building your Provenance Research Toolkit
May 2, 2026
16m 02s
#5 - The A & P Show Archives
Apr 25, 2026
27m 45s
Brief 5 - Why Archives Matter
Apr 18, 2026
11m 08s
#4 - Te Wānanga Ledger
Apr 11, 2026
23m 15s
Social Links & Contact
Official channels & resources
Official Website
Login
RSS Feed
Login
| Date | Episode | Description | Length | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 5/9/26 | ![]() #6 - The Williams Māori Dictionary | A simple search for a kupu leads Migoto to a 1915 Williams Māori dictionary with a surprising whakapapa of its own. In this episode, She traces the legacy of the Williams whānau, generations of Māori language scholars, and uncover how this particular copy once sat on Elsdon Best’s desk - complete with his clippings, markers, and quiet traces of use. A reminder that even the most unassuming taonga can hold deep stories.Links:Te Aka Māori DictionaryWilliam Williams Dictionary 1844Williams Family PapersElsdon BestRatana Faith"Please don't bit the books" blogGlossaryMāngere - lazyNgā Manu Korero - yearly secondary schools speech competitionKoroua - grandfatherWhānau - familyKōrero - discussion; speechHononga - connectionMatua, tama, wairua tapu - Father, son, holy spiritAnahera pono - Faithful angelsHīmene - hymnTohu - signRangatahi - youth, young peopleTangi/Tangihanga - funeral | 33m 16s | ||||||
| 5/2/26 | ![]() Brief 6 - Building your Provenance Research Toolkit | Provenance research isn’t just about tracing an object’s past - it’s about restoring identity, dignity, and connection. In this episode, Amber breaks down what truly belongs in a provenance research toolkit, from core methods and detective‑coded analytical tools to digital resources, community engagement, and the ethical foundations that guide every decision.Drawing on kaupapa‑led practice and real‑world experience, this episode gives researchers a clear, grounded framework for building their own toolkit - one that’s intentional, relational, and ready for the complex realities of museum, archive, and repatriation work.A must‑listen for early‑career and seasoned researchers alike who want to strengthen their methodology, sharpen their process, and carry out this work with integrity and care. | 16m 02s | ||||||
| 4/25/26 | ![]() #5 - The A & P Show Archives | Step into the archives with us as a seemingly ordinary A&P Show catalogue cracks open a hidden world of taonga Māori competitions — carvings, korowai, piupiu, mats, kits, weapons, all filed under the enigmatic category “Native Industries.”Amber and Migoto follow the clues through 30 years of entries, familiar names, unexpected judges, and the mystery of the elusive piupiu tatangi. No photos. No surviving descriptions. Just the paper trail — and the stories waiting beneath it.If you love archival detective work, whakapapa threads, and taonga that refuse to stay quiet, this episode is for you.LinksThe Knowledge BankHand Woven Raffia ShoesGlossaryHue - Gourd used as a vessel.Kairaranga - Weavers; practitioners of raranga.Kaupapa - Purpose, guiding principle, topic.Kiekie - Freycinetia banksii - a thick native vine which has long leaves with fine teeth crowded at the end of branches.Korowai - Cloak with decorative tassels (hukahuka).Kumete - Wooden bowl or vessel.Mahi - Work, practice, effort.Mātauranga - Knowledge; Māori knowledge systems.Piupiu - Flax skirt worn in kapa haka and ceremonial contexts.Pounamu - Greenstone; highly valued stone.Raranga - Weaving.Taiaha - Long-handled weapon used in martial arts and ceremony.Tokotoko - Carved walking stick used in oratory.Toki - Adze; tool or weapon.Whakairo - Carving; carved objects or the practice of carving.Whakapapa - Genealogy, lineage, relational identity.Whānau - Family, extended family, community. | 27m 45s | ||||||
| 4/18/26 | ![]() Brief 5 - Why Archives Matter | In this episode, the ladies open a map for new researchers, early‑career curators, and anyone beginning their journey into cultural heritage. Archives and national libraries hold the raw materials of history, manuscripts, photographs, government records, sound recordings, newspapers, “the evidence, the voices, the paper trails, the contradictions, the context.”LinksNational Library of New ZealandArchives New ZealandNgā Taonga Sound and VisionGlossaryTaonga Puoro - musical instrumentRōpū - group, party of people, company | 11m 08s | ||||||
| 4/11/26 | ![]() #4 - Te Wānanga Ledger | This is not your typical taonga Māori. Its also not just an old ledger but if you take a closer look it can reveal more. We’ll take you into the room with this taonga what it was like and what you might find. Not dissimilar to an address book from 1878 we’ll share with you its purpose, importance and its taonga-like characteristics. We talk about the Te Wananga newspaper and its subscribers who were recorded in this ledger. Te reo Māori is central to the mode of communication at the time in sharing critical news uniting iwi Māori over land matters but most of all, a defence to overturn fraudulent sales of Māori land. A snapshot in time, a window to the lives of our tipuna, a source of empowerment and identity. Listen in on this episode to find out more about the Te Wananga ledger.LinksBook: Lives of Colonial Objects 2015Definition from of taonga from He Pātaka Kupu dictionaryTe Wānanga Ledger at MTGRepudiation MovementKotahitanga MovementGlossaryTipuna Māori - Māori ancestorsMotu - country, islandReo - languageTairāwhiti rohe - East Coast regionIwi, hapū - tribe, subtribeMana - control, power, authorityRangatira - chief, leaderUri whakatipu - descendantsWhenua ūkaipō - land of origin, home landWhenua - land, placentaMana whenua - authority over landKōrero - discussionMere - hand held short club weapon often greenstoneTaiaha - long wooden weaponKākahu - cloak, clothing | 23m 15s | ||||||
| 4/4/26 | ![]() Brief 4 - Museum Records | Museum records can feel like a locked world — full of jargon, hidden systems, and unanswered questions. In this episode of The Taonga Files, Amber and Migoto break down what museum records actually are, what they can reveal, and how early‑career and community researchers can access them with confidence. A practical, empowering guide to navigating the archives with clarity, kaupapa, and a touch of detective energy.LinksWellcome Collection ArchivesMaraenui Banners, Hikoi mo te Tiriti BlogGlossaryKaumātua - elderly man or womanKaupapa - topic, subject, theme, agendaKōrero - talk, discussionKuia - female elder, grandmotherHōhā - nuisance, bother, bore, hassle, pain in the neck.Tupuna/Tūpuna - ancestor/ancestors | 36m 36s | ||||||
| 3/28/26 | ![]() # 3 - The Heist | Just weeks after the Colonial Museum opened in 1865, someone slipped through the darkness and cut their way inside. A “short elderly man” and “experienced burglar”, vanished into the night with gold, precious stones, and a cache of taonga Māori.In this episode, we retrace the break‑in, the hunt for culprit, and the strange trail of clues that led to the recovery of some taonga… while others disappeared into the city’s shadows. More than 160 years later, researchers are still following the threads, asking what was taken, what survived, and what stories these taonga continue to whisper.LinksFind the blog hereReward PosterGlossaryTanga Māori - Māori cultural treasuresHoa - friend Tātou - we, us, you (two or more)Hei Tiki - greenstone neck pendant depicting human image.Pounamu - greenstone, nephrite, jade.Toki Poutangata - greenstone adze - used as a weapon by a chief and is a symbol of chieftainship.Toki - adzeKa kite ano - see you again/next time | 19m 50s | ||||||
| 3/21/26 | ![]() Brief 3 - Papers Past | In this brief we explore the valuable resource of Papers Past, and why this is a must for our research kete.Papers PastNiupepa MāoriTrove Library of CongressBritish Newspaper ArchiveGlossaryAotearoa: New ZealandNiupepa Māori: Māori NewspapersTe reo Māori: The Māori languageTupuna: AncestorWaiata: SongKoroua/Koro; Elderly man, grandfatherWhakapapa: Genealogy Whanaunga: Relative | 14m 19s | ||||||
| 3/14/26 | ![]() #2 - The Forgotten Taonga | A single line in an 1865 museum ledger.A registration number from the wrong century.A photograph altered to hide everything but a single carving.This episode dives into the forensic world of provenance research as Amber traces the journey of a tauihu that disappeared inside the museum’s collection. With help from the next generation of museum researchers, and a lot of patient detective work, she uncovers how this taonga — the first ever recorded in the Colonial Museum — slipped into silence, and how it finally found its way back into the light.GlossaryAtua - ancestor with continuing influence, god, supernatural being, deityHuaki - washboard of a war canoeKōrero - speech, narrative, story, news account, discussion, conversation. Manaia - stylised figure used in carvingTauihu - prow or figurehead of a Māori war canoeTaonga Māori - Māori cultural treasuresTakarangi - double spiral pattern in Māori carving, said to symbolise the revolving heavens. Te Ao Māori - the Māori worldWaka - canoe | 29m 08s | ||||||
| 3/7/26 | ![]() Brief 2 - Hauora and Wellbeing | In this ‘brief’, Migoto Eria and Amber Aranui lay the foundations for exploring how taonga shape, and are shaped by, hauora (wellbeing). Grounded in Te Whare Tapa Whā, they reveal taonga not as static museum objects but as living presences that speak, travel, and maintain unbroken lines of whakapapa. The kōrero moves through the emotional and spiritual weight of caring for taonga, the protective force of tikanga like karakia, and the responsibility museums hold to uphold Māori identity and safety, Māori first, employee second. Reflecting on the legacy of Te Māori, they show how reconnecting people and taonga continues to transform hauora across generations.Links:Te Whare Tapa WhāGlossary:Hauora - be fit, well, healthy, vigorous, in good spirits.Karanga - formal call, ceremonial call, welcome call, callKōiwi - bone, human bone, corpseKōrero - to tell, say, speak, read, talk, address.Kupu - word, vocabulary, saying, talk, message, statement, utterance, lyricMahi - to work, do, perform, make, accomplish.Mauri - life principle, life force, vital essence, a material symbol of a life principle.Taha Māori - Māori identity, Māori character, Māori side, Māori heritage.Tikanga - correct procedure, custom, habit, lore, method, manner, rule.Tūpuna - ancestors.Wāhine - female, women, feminine.Waiata - song, chant.Whakapapa - genealogy, genealogical table, lineage, descent Whakaaro - thought, opinion, plan, understanding, idea. | 24m 05s | ||||||
Want analysis for the episodes below?Free for Pro Submit a request, we'll have your selected episodes analyzed within an hour. Free, at no cost to you, for Pro users. | |||||||||
| 2/28/26 | ![]() #1 - Colonisation and the birth of a museum | The Taonga Files opens with a journey into Aotearoa’s colonial past, tracing the origins of the country’s first national museum and the taonga Māori caught within its early collecting practices. Join curators Amber Aranui and Migoto Eria as they uncover how taonga were catalogued, misplaced, and silenced — and how provenance research today is helping restore their stories, whakapapa, and connections to iwi, hapū, and whānau. A powerful blend of history, detective work, and truth-telling, this episode lays the foundation for a series dedicated to giving voice back to taonga.Link to Amber's BlogGlossaryAotearoa — New ZealandHapū — Sub-tribe; a kinship group descended from a common ancestor.Hāpai Ahurea — “Cultural uplift/support”; Te Papa’s strategic priority centred on Māori communities and cultural practice.Iwi — Tribe; a large kinship group descended from a founding ancestor.Mātauranga Māori — Māori knowledge systems; traditional and contemporary Māori ways of understanding the world.Mana — Spiritual authority, prestige, or power.Māori — Indigenous people of Aotearoa.Motu — The country or nation; often meaning “islands” or “the whole country.”Taonga — Treasures; cultural items, heirlooms, or objects of deep significance.Taonga Māori — Māori cultural treasures.Te Papa Tongarewa (Te Papa) — National Museum of New Zealand; “Container of Treasures.”Te Tiriti o Waitangi — The Treaty of Waitangi (1840), the foundational agreement between Māori and the Crown.Waka — CanoeWhakapapa — Genealogy; interconnected relationships between people, land, and taonga.Whānau — Family; extended family network.Whenua — Land; also placenta, emphasising the connection between people and the land. | 24m 54s | ||||||
| 2/21/26 | ![]() Brief 1: What is a Taonga? | In this Brief, we dig into the meaning of ‘taonga’ from our perspective — what the term holds, how it’s been used, what it means to us, and why it matters for the mahi we do. We also touch on its appearance in Te Tiriti o Waitangi, where Māori were promised tino rangatiratanga over ‘o ratou taonga katoa’ (check out the NZ History link below for a more in-depth look at this). That commitment sits at the heart of our responsibilities today. This Brief sets the foundation for everything else we’ll explore this season.LinksTe Aka Māori DictionaryTe Tiriti o WaitangiGlossaryKōrero - to tell, say, speak, read, talk.Kupu - word, vocabulary, saying, talk, message, statement.Pākehā - English, foreign, European, exotic - introduced from or originating in a foreign country.Taha Māori - Māori identity, Māori character, Māori side, Māori heritage, Māori ancestry, Māori descent.Taonga - possession, object, treasured possession, something prized.Whakapapa - genealogy, lineage, descent.Te ao Māori - the Māori world.Te reo Māori - the Māori language.Wāhi tapu - sacred place, sacred site. Whakaaro - thought, opinion, plan, understanding, idea, intention. | 12m 59s | ||||||
| 2/14/26 | ![]() #0 - Welcome to The Taonga Files | Welcome to The Taonga FilesIn our very first episode, we open the doors to The Taonga Files and introduce the kaupapa behind the podcast. Join Amber Aranui, Migoto Eria‑Rowell, and Monica Tromp — three wāhine with decades of experience across archaeology, curation, science, repatriation, museum practice, and community‑driven research — as we share who we are, why we do this mahi, and what listeners can expect from the journey ahead.We talk about our different pathways into the heritage sector, the moments that shaped our careers, and the responsibility that comes with working with taonga and the communities connected to them. This episode sets the foundation for everything to come: provenance, reconnection, truth‑telling, and the stories that museums don’t always show.No matter which season you start listening to, this is the best place to start as it introduces the foundations of the podcast. You’ll hear about:Our backgrounds and what brought each of us into this mahiWhy provenance research matters — and why it’s anything but boringThe emotional, cultural, and historical weight carried by taongaHow science, storytelling, and community kōrero come together in this spaceWhat you can expect from future episodes, including case studies, interviews, and behind‑the‑scenes insightsThis is your invitation into the world behind the labels and the glass cases — a world of journeys, relationships, and stories waiting to be reconnected.Follow us, subscribe, and join us as we open the first file.Every taonga has a story. Let’s explore them together.GlossaryTaonga - possession, object, treasured possession, something prizedWhakapapa - genealogy, lineage, descentMātauranga - knowledge, wisdomMāori - indigenous person of Aotearoa/New Zealand, normal, natural, ordinaryMoriori - indigenous person of the Chatham Islands/RēkohuTūpuna/tupuna - ancestors/ancestorWhenua - land, country, groundIwi - extended kinship group, nation, tribe, boneAotearoa - New ZealandWānanga - forum, conference, seminarMana motuhake - autonomy, self-governance, self-determinationPakeke - mature adultKaumātua - elderKaimahi - worker, staff, employee | 30m 29s | ||||||
| 1/30/26 | ![]() Introducing 'The Taonga Files' Podcast | The Taonga Files is a podcast about provenance research — the detective work of uncovering the histories of taonga Māori held in museum collections. Each episode explores how research reveals not only what sits on museum shelves, but how those taonga arrived there, and the stories they carry.This show demonstrates that provenance research is far from dry or technical. It is exciting, meaningful, and deeply human. By tracing the journeys of taonga, we reconnect communities in the present with the voices of the past.Unlike other museum-focused podcasts, The Taonga Files centres on reconnection. It highlights how uncovering provenance restores whakapapa, returns mana to taonga, and strengthens the bonds between museums and the communities whose heritage they hold. | 1m 34s | ||||||
Showing 14 of 14
Sponsor Intelligence
Sign in to see which brands sponsor this podcast, their ad offers, and promo codes.
Chart Positions
1 placement across 1 market.
Chart Positions
1 placement across 1 market.














