
Insights from recent episode analysis
Audience Interest
Podcast Focus
Publishing Consistency
Platform Reach
Insights are generated by CastFox AI using publicly available data, episode content, and proprietary models.
Most discussed topics
Brands & references
Total monthly reach
Estimated from 6 chart positions in 6 markets.
By chart position
- 🇦🇺AU · Language Learning#1805K to 30K
- 🇦🇹AT · Language Learning#3310K to 30K
- 🇵🇱PL · Language Learning#121500 to 3K
- 🇵🇹PT · Language Learning#123500 to 3K
- 🇧🇪BE · Language Learning#133500 to 3K
- Per-Episode Audience
Est. listeners per new episode within ~30 days
5.1K to 22K🎙 Daily cadence·59 episodes·Last published 4d ago - Monthly Reach
Unique listeners across all episodes (30 days)
17K to 72K🇦🇺42%🇦🇹42%🇵🇱4%+3 more - Active Followers
Loyal subscribers who consistently listen
6.8K to 29K
Market Insights
Platform Distribution
Reach across major podcast platforms, updated hourly
Total Followers
—
Total Plays
—
Total Reviews
—
* Data sourced directly from platform APIs and aggregated hourly across all major podcast directories.
On the show
From 12 epsHosts
Recent guests
Recent episodes
Leto i letnji odmor u Srbiji - advanced (B1.2-C1)
Jun 22, 2026
17m 35s
Leto i letnji odmor u Srbiji - beginner (A1-B1.1)
Jun 22, 2026
6m 02s
Slava, matura, jezici - Vaša pitanja, beginner (A1-B1.1)
Jun 15, 2026
5m 50s
Slava, matura, jezici - Vaša pitanja, advanced (B1.2-C1)
Jun 15, 2026
20m 22s
Nostalgija - advanced (B1.2-C1)
Jun 8, 2026
20m 30s
Social Links & Contact
Official channels & resources
Official Website
Login
RSS Feed
Login
| Date | Episode | Topics | Guests | Brands | Places | Keywords | Sponsor | Length | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 6/22/26 | ![]() Leto i letnji odmor u Srbiji - advanced (B1.2-C1) | Danas imamo veoma posebnu epizodu jer po prvi put snimamo uživo zajedno iz iste prostorije, i to u Grčkoj! Tema našeg razgovora je letnji odmor i navike Srba tokom leta. Objašnjavamo zašto mi ne putujemo samo u avgustu, već planiramo odmore tokom celog leta, i zašto su sever Grčke i poluostrvo Halkidiki toliko popularni da tamo često važi čuvena izreka „Pričaj srpski da te ceo svet razume“. Takođe, upoređujemo more i planinu, komentarišemo masovnu gradnju zgrada u Bečićima i na Zlatibor... | 17m 35s | ||||||
| 6/22/26 | ![]() Leto i letnji odmor u Srbiji - beginner (A1-B1.1) | Dobro došli u novu, veoma posebnu epizodu podkasta Unlock Your Serbian! Danas snimamo uživo zajedno iz Grčke što je prvi put da smo na istom mestu tokom snimanja. U ovoj epizodi razgovaramo o letnjem odmoru i o tome šta Srbi rade kada dođe leto. Pričamo o tome zašto Srbi najviše vole more i zašto često putuju automobilom na sever Grčke ili u Crnu Goru. Takođe, delimo naša mišljenja o letu u Beogradu, o lepim večernjim šetnjama na Kalemegdanu i o tome kako se krijemo pod klimom kada je n... | 6m 02s | ||||||
| 6/15/26 | ![]() Slava, matura, jezici - Vaša pitanja, beginner (A1-B1.1) | Dobro došli u novu, specijalnu epizodu podkasta Unlock Your Serbian! Danas odgovaramo na pitanja naših članova sa Patreona o srpskim tradicijama. Prvo pričamo o slavi i objašnjavamo šta treba da radite ako vas prijatelj pozove u goste. To znači da ste mu veoma važni, a mi vam otkrivamo kako izgleda običaj sa žitom na ulazu, zašto se sredom i petkom jede riba na posnoj slavi i šta je to popularno piće špricer. Druga tema u ovoj epizodi su mature, koje u Srbiji slavimo dva puta – posle os... | 5m 50s | ||||||
| 6/15/26 | ![]() Slava, matura, jezici - Vaša pitanja, advanced (B1.2-C1) | Dobro došli u novu, specijalnu epizodu našeg podkasta Unlock Your Serbian! Ovog puta odgovaramo na pitanja naših članova sa Patreona i bavimo se veoma zanimljivim tradicijama u Srbiji. Prvo detaljno objašnjavamo šta treba da radite i kako da se ponašate kada vas neko pozove na slavu. Otkrivamo zašto je ovaj poziv znak velikog poštovanja i šta vas sve čeka – od običaja uzimanja žita na samom ulazu, preko specifičnosti posnih slava koje padaju u sredu ili petak, pa sve do uživanja u tradicional... | 20m 22s | ||||||
| 6/8/26 | ![]() Nostalgija - advanced (B1.2-C1)✨ | nostalgiamemory+3 | — | Patreonunlockyourserbian.com | InstagramTikTok+1 | nostalgiaSerbian language+3 | — | 20m 30s | |
| 6/8/26 | ![]() Nostalgija - beginner (A1-B1.1)✨ | nostalgiafeelings+3 | — | Patreonunlockyourserbian.com | InstagramTikTok+1 | nostalgiaSerbian language+3 | — | 6m 34s | |
| 6/1/26 | ![]() Srpski VS hrvatski sa Klarom - advanced (B1.2-C1)✨ | Serbian languageCroatian language+3 | Klara | PatreonUnlock Your Serbian | — | SerbianCroatian+3 | — | 18m 53s | |
| 6/1/26 | ![]() Srpski VS hrvatski sa Klarom - beginner (A1-B1.1)✨ | language learningSerbian language+3 | Klara | Patreonunlockyourserbian.com+3 | — | SerbianCroatian+7 | — | 7m 12s | |
| 5/25/26 | ![]() Humor u Srbiji - advanced (B1.2-C1)✨ | humorSerbian culture+4 | — | — | Srbija | humorSerbia+5 | — | 18m 54s | |
| 5/25/26 | ![]() Humor u Srbiji - beginner (A1-B1.1)✨ | humormentalitet+4 | — | — | Srbija | humorSerbia+5 | — | 5m 03s | |
Want analysis for the episodes below?Free for Pro Submit a request, we'll have your selected episodes analyzed within an hour. Free, at no cost to you, for Pro users. | |||||||||
| 5/18/26 | ![]() Gde se osećamo „kao kod kuće” - beginner (A1-B1.1)✨ | language learningcultural differences+3 | — | Gde se osećamo „kao kod kuće” | inostranstvu | kućadom+6 | — | 8m 48s | |
| 5/18/26 | ![]() Gde se osećamo „kao kod kuće” - advanced (B1.2-C1)✨ | identitymigration+4 | — | — | — | homeidentity+5 | — | 28m 20s | |
| 5/11/26 | ![]() Srpsko detinjstvo i porodice - advanced (B1.2-C1)✨ | childhoodfamily+4 | — | — | SrbijaBeograd+3 | childhoodSerbia+5 | — | 27m 30s | |
| 5/11/26 | ![]() Srpsko detinjstvo i porodice - beginner (A1-B1.1)✨ | childhoodtraditions+3 | — | — | SrbijaBanovo brdo+1 | childhoodSerbia+3 | — | 9m 38s | |
| 5/4/26 | ![]() Zašto putujemo? - beginner (A1-B1.1)✨ | putovanjaučenje jezika+4 | — | — | NemačkaGrčka | putovanjaučenje jezika+6 | — | 9m 16s | |
| 5/4/26 | ![]() Zašto putujemo? - advanced (B1.2-C1)✨ | travellanguage learning+3 | — | — | GrčkaFrancuska | travellanguage+5 | — | 29m 09s | |
| 4/27/26 | ![]() Kako govorimo o osećanjima u Srbiji - advanced (B1.2-C1) | U novoj epizodi podkasta razgovaramo o tome kako u Srbiji govorimo o osećanjima i kakav je naš stav prema emocijama. Kroz razgovor analiziramo specifičan vokabular poput reči sreća, tuga, razočaranje, ravnodušnost i bes. Diskutujemo o tome zašto u srpskom mentalitetu pokazivanje emocija često nosi etiketu slabosti. Govorimo o „skretanju sa teme“ – situacije kada izbegavamo da pričamo o onome što nas pogađa, koristeći fraze poput „ma, biće sve dobro“ ili „ćuti, može i gore“. Pored negativnih a... | 27m 43s | ||||||
| 4/27/26 | ![]() Kako govorimo o osećanjima u Srbiji - beginner (A1-B1.1) | U ovoj epizodi pričamo o tome kako ljudi u Srbiji pokazuju svoja osećanja. Često u knjigama učimo reči za hranu ili odeću, ali mi mislimo da je važno da znate i reči kao što su sreća, tuga i razočaranje. Razgovaramo o tome da li su Srbi otvoreni i zašto mnogi misle da je pokazivanje tuge znak slabosti. Kada imamo neki problem, mi često ne želimo da pričamo o tome, nego brzo promenimo priču. To zovemo skretanje sa teme. Takođe, pričamo o porodici i roditeljima. Nekada je roditeljima u Srbiji t... | 8m 14s | ||||||
| 4/20/26 | ![]() Textbook srpski VS pravi srpski - advanced (B1.2-C1) | U ovoj epizodi analiziramo razlike između srpskog jezika koji učimo u knjigama za srpski kao strani i onoga što ćete zaista čuti na ulicama Beograda ili Novog Sada. Istražujemo zašto standardni udžbenici često sadrže zastarele reči ili neprirodne dijaloge, dok u stvarnom životu koristimo skraćenice poput „je l'“ umesto formalnog „da li“. Posebno se fokusiramo na česte gramatičke greške koje prave i sami govornici srpskog jezika, kao što je mešanje reči „zadnji“ i „poslednji“ ili nepravilna up... | 30m 40s | ||||||
| 4/20/26 | ![]() Textbook srpski VS pravi srpski - beginner (A1-B1.1) | U ovoj epizodi pričamo o tome kako Srbi stvarno govore srpski jezik. U knjigama često učimo reči koje niko ne koristi, kao što je reč „onde“. Mi uvek kažemo „tamo“. Takođe, umesto „da li“, mi skoro uvek kažemo „je l’“. Na primer: „Je l’ hoćeš kafu?“. Danas učimo i zanimljive izraze. Kada mislimo da nešto nije moguće, kažemo „malo sutra“. Ako ne želimo da nam neko kaže „hvala“, kažemo „taman posla“. Naučićete i smešne izraze o životinjama, kao što je „gleda kao tele u šarena vrata“ (kada je ne... | 9m 17s | ||||||
| 4/13/26 | ![]() Studije i univerziteti u Srbiji - advanced (B1.2-C1) | U ovoj epizodi analiziramo kako izgledaju studentski dani u Srbiji i inostranstvu kroz naša dva potpuno različita iskustva. Razgovaramo o tome zašto studiranje nekome donosi uživanje i nova prijateljstva, dok drugima, poput studiranja prava na stranom jeziku, može izazvati stres i anksioznost. Takođe, razgovaramo i o svakodnevnoj rutini, predavanjima u amfiteatrima i izazovima sa kojima se suočavaju studenti koji se zbog fakulteta sele u nove gradove. Naš cilj je da vam približimo akade... | 31m 04s | ||||||
| 4/13/26 | ![]() Studije i univerziteti u Srbiji - beginner (A1-B1.1) | U ovoj epizodi razgovaramo o studiranju i fakultetu u Srbiji. Pričamo o tome kako izgleda prijemni ispit i šta sve studenti moraju da uče. Nevena deli svoja lepa iskustva sa studija u Beogradu, dok Jelena priča o stresu i studiranju na stranom jeziku u Francuskoj. Govorimo o studentskoj rutini, ispitima, ali i o kafi tokom pauza i potrazi za stanom. If you want to listen to the longer version of this episode, read the transcript, have vocabulary lists and grammar exercises, consider becomin... | 9m 39s | ||||||
| 4/6/26 | ![]() Srpski mentalitet, part 2 - advanced (B1.2-C1) | U ovoj epizodi analiziramo složene aspekte srpskog mentaliteta, fokusirajući se na specifičan odnos između kolektivnog osećaja žrtve i kulta heroja. Istražujemo kako su teška istorija i gubitak nezavisnosti oblikovali današnji identitet, pretvarajući patnju u svojevrsnu vrlinu, dok istovremeno gajimo ogroman ponos prema istorijskim junacima. Takođe razgovaramo i o svakodnevnim fenomenima poput duboko ukorenjenog sujeverja i čuvenog straha od promaje. Kroz ovaj razgovor pokušavamo da razumemo ... | 26m 23s | ||||||
| 4/6/26 | ![]() Srpski mentalitet, part 2 - beginner (A1-B1.1) | U novoj epizodi razgovaramo o mentalitetu žrtve. Objašnjavamo zašto istorija i porodica utiču na to kako ljudi u Srbiji razmišljaju danas. Takođe, saznaćete zašto Srbi sebe vide i kao žrtve i kao heroje. U drugom delu pričamo o zabavnim stvarima – sujeverju. Da li znate šta znači kada neko štuca ili zašto je promaja "opasna"? Nadamo se da će vam ova epizoda pomoći da bolje razumete srpsku kulturu. Pišite nam vaše mišljenje! If you want to listen to the longer version of this episode, read t... | 10m 01s | ||||||
| 3/30/26 | ![]() Internet i social media - advanced (B1.2-C1) | U današnjoj epizodi razgovaramo o društvenim mrežama i o tome kako utiču na našu svakodnevicu. Razgovaramo o „beskrajnom skrolovanju“ na telefonu koji nam je svima, kako kažemo, na dohvat ruke i ostalim negativnim aspektima neprestane povezanosti. Delimo sa vama i naše lične strategije za digitalnu detoksikaciju, poput čitanja knjiga umesto gledanja u ekran, ali razgovaramo i o pozitivnoj strani interneta. Diskutujemo o tome kako su nam platforme omogućile da stvorimo divnu zajednicu i poveže... | 27m 29s | ||||||
Showing 25 of 79
Pitch Fit is a Pro feature
See how bookable this show is for guests, which brands already advertise, the per-episode ad value, and the best-fit guest and sponsor profile. The numbers are blurred on the free plan.
How readily this show books outside guests like you.
How proven this show is for host-read sponsorships.
For Guests
ProFor Advertisers
ProUpgrade to Pro to unlock guest cadence, sponsor categories, fit scores, and per-episode ad value for this show.
Similar Audience Demographics
Podcasts that attract a similar listener profile
Chart Positions
7 placements across 6 markets.
Chart Positions
7 placements across 6 markets.
