About this episode
The episode discusses the surprising popularity of the Emily of New Moon anime adaptation in Arabic-speaking countries.
You probably didn't know there was an Emily of New Moon anime. Unless, that is, unless you live in an Arabic-speaking country, where it just happens to be one of the most popular anime series of this century despite being forgotten in every other region. I'll admit, I was kind of dreading the obligation of sitting through TMS and NHK's 2007 adaptation featuring Lucy Maud Montgomery's second most popular precocious child from PEI, but I kind of loved it despite some surprising changes from the source material. Mike Toole and Sherly Kyorkis also loved it, and they join me to talk about its surprising pedigree and ponder its runaway cross-cultural success on Spacetoon.
People in this episode
Host: Jesse Betteridge
Guests: Mike Toole, Sherly Kyorkis
Topics covered
- anime
- cross-cultural success
- adaptation
- Lucy Maud Montgomery
- popular series
Keywords
- Emily of New Moon
- anime
- TMS
- NHK
- Lucy Maud Montgomery
- cross-cultural
- Spacetoon
Mentioned in this episode
Organizations: TMS, NHK, Spacetoon
Books & works: Emily of New Moon
Places: PEI, Arabic-speaking country
More episodes of Zannen, Canada
- Ep.109 - The Real Numbers Behind Anime in Canada · April 28, 2026 · 60 min
- Ep.108 - Le Petit Castor/Don Chuck Monogatari · April 1, 2026 · 1h 24m
- Ep.107 - Anime Parallels in Heated Rivalry · February 28, 2026 · 1h 29m
- Ep.106 - Mean Gene Fowler · January 28, 2026 · 60 min
- Ep.105 - Ginban Kaleidoscope, or: A Figure Skater Eats Tomatoes Alone at a Canadian Restaurant · December 17, 2025 · 1h 16m
- Ep.104 - Underdiscussed Vancouver Fandom History · November 28, 2025 · 58 min
Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the Zannen, Canada podcast page.