
Why “I Know English” Is Not a Qualification: The Critical Role of Professional Interpreters
From Dragoman Transcreation by UMIT OZAYDIN
August 25, 2025 · 5 min
About this episode
The episode discusses the misconception that knowing English qualifies someone as an interpreter, emphasizing the need for professional interpreters in multilingual settings.
International events, diplomatic missions, business meetings, and multilingual conferences require smooth communication in several languages. Yet, one persistent misconception continues to cause costly mistakes: the idea that simply “knowing English” qualifies someone to act as an interpreter or translator. The truth is clear: language proficiency is not binary — it’s a spectrum. And when it [...] The post Why “I Know English” Is Not a Qualification: The Critical Role of Professional Interpreters appeared first on Dragoman Language Solutions. Become a supporter of this podcast: https://www.spreaker.com/podcast/dragoman-transcreation--4083088/support .
People in this episode
Host: UMIT OZAYDIN
Topics covered
- interpreting
- translation
- language proficiency
- communication
- professional interpreters
Keywords
- interpreters
- translation
- language skills
- communication
- multilingual conferences
- business meetings
- diplomatic missions
Mentioned in this episode
Organizations: Dragoman Language Solutions
More episodes of Dragoman Transcreation
- From_AI_lazies_to_AI_superhumans · June 5, 2026 · 19 min
- How International Schools Benefit from Professional Translation and Interpreting · February 3, 2026 · 6 min
- A new and improved tool for online and hybrid sessions: Zoom Webinars Plus · January 18, 2026 · 4 min
- Interpreters are culturally fluent · December 28, 2025 · 4 min
- Quality translation can help Montenegro on the road to the European union · December 24, 2025 · 3 min
- So, What Is Copyediting, Really? · December 5, 2025 · 7 min
Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the Dragoman Transcreation podcast page.