
Amrita Chowdhury and Ujaan Ghosh trans., "Baidehisha Bilasa: The Amorous Plays of Sita’s Husband" (Wide Open Window Books, 2025)
From New Books in Language and Translation by Marshall Poe
June 4, 2026 · 55 min
About this episode
Amrita Chowdhury and Ujaan Ghosh discuss their translation of the erotic plays of Sita's husband from a long-inaccessible South Asian literary masterpiece.
Amrita Chowdhury and Ujaan Ghosh bring into English for the first time a long-inaccessible masterpiece of South Asian literature Baidehisha Bilasa: The Amorous Plays of Sita’s Husband (2025). Composed in the late seventeenth century by Upendra Bhanja — the Odia prince-poet hailed as Kavi Samrat, the Emperor of Poets — the work is a Ramayana that privileges shringara, the erotic sentiment, over martial heroism. Rama-the-lover overshadows Rama-the-warrior, and his conjugal life with Sita takes center stage in a poem dense with puns, classical ragas, and chitrapadya — word-arrangements that resolve into wheels, chariots, and arrows on the page. Famously, every verse begins with the letter ba, and the text has long been considered untranslatable. With a preface by Wendy Doniger, Chowdhury and Ghosh's decade-long translation preserves the strangeness and sensuality of the original while opening it to a new readership. Learn more about your ad choices. Visit megaphone.fm/adchoices Support our show by becoming a premium member! https://newbooksnetwork.supportingcast.fm/language
People in this episode
Host: Marshall Poe
Guests: Amrita Chowdhury, Ujaan Ghosh
Topics covered
- South Asian literature
- translation
- erotic sentiment
- Ramayana
- poetry
- cultural history
Keywords
- Baidehisha Bilasa
- translation
- Odia literature
- Upendra Bhanja
- shringara
- Rama
- Sita
- poetic structure
- 17th century
Mentioned in this episode
Books & works: Baidehisha Bilasa: The Amorous Plays of Sita’s Husband
More episodes of New Books in Language and Translation
- Manasicha Akepiyapornchai, "Surrender to God Across Languages: Multilingual Intellectual History of Premodern India" (Oxford UP, 2026) · June 11, 2026 · 39 min
- Islam in English · June 10, 2026 · 37 min
- Terao Tetsuya and translated by Kevin Wang, "Spent Bullets" (HarperVia, 2025) · June 3, 2026 · 59 min
- Romani Grassroots Language Learning · June 3, 2026 · 30 min
- Elizabeth Stordeur Pryor, "Something We Said: Richard Pryor, a Notorious Word and Me" (37 Ink, 2026) · June 2, 2026
- Gregory Kenicer, "Scottish Plant Names: An A–Z" (Birlinn, 2026) · May 29, 2026 · 23 min
Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the New Books in Language and Translation podcast page.