091a – 邊個可以做翻譯?(客串:Dr. Henry Liu)

091a – 邊個可以做翻譯?(客串:Dr. Henry Liu)

From 絮言.狂想 seoijin by 以色列、三苗、靳尼

April 15, 2026 · 47 min · Episode 91

About this episode

本集邀請Dr. Henry Liu探討翻譯的概念及挑戰。

今集請到國際翻譯工作者聯合會主席Dr Henry Liu,嚟同我哋解釋下一啲翻譯嘅概念。有好多我哋覺得理所當然嘅嘢,都令我哋大開眼界! 客串:Dr Henry Liu 喺YouTube收聽 成爲 Patreon 會員除咗有足本逐字稿,仲有得投票、參與Discord,同埋以下豐富嘅額外內容添! **iOS用家請移玉步去其他裝置,以便加入會員!** -歌劇都可以翻譯? -信 vs 達 如果想單次打賞,亦都可以請我哋飲杯咖啡! 本集特別鳴謝:Benjamin、サム、阿擇、Klaus、阿睿、Henry 00:00 點先做到翻譯? 06:38 翻譯學大聲公 12:41 無牌翻譯 18:06 翻譯同演奏 26:25 翻譯有對錯? 31:39 翻譯最難係咩? 37:31 即時傳譯有幾難? 43:12 嗱,講咗先 連結: 057:翻譯仲有冇存在價值?089:學語言定語言學家?意見反饋 Feedback/建議題目 Suggest topics 社交媒體 Transcript Support the show

People in this episode

Hosts: 以色列, 三苗, 靳尼

Guest: Dr. Henry Liu

Topics covered

  • 翻譯
  • 翻譯學
  • 即時傳譯
  • 翻譯的概念
  • 翻譯的挑戰

Keywords

  • 翻譯
  • 翻譯學
  • 即時傳譯
  • 翻譯的挑戰
  • 翻譯的概念

Mentioned in this episode

Organizations: 國際翻譯工作者聯合會

More episodes of 絮言.狂想 seoijin

Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the 絮言.狂想 seoijin podcast page.