84 - The Song: Un Beso y una Flor by Nino Bravo

84 - The Song: Un Beso y una Flor by Nino Bravo

From Slow Spanish Language by Dennis Espinosa

March 4, 2026 · 10 min

About this episode

In this episode, Dennis Espinosa reads, translates, and discusses the song 'Un Beso y una Flor' by Nino Bravo to help listeners improve their Spanish skills.

Hola mi gente! Today we are going to read, translate and listen The Song: Un Beso y una Flor by Nino Bravo. I will be reading the song in Spanish very slowly and you will try to understand word by word. You will be learning some interesting words and new vocabulary and also you will be improving your listening skills in Spanish. I will translate the song in English and then read in Spanish again in a normal speed but explaining some words at the same time.. You can support me and my podcast if you want: Donate with PayPal: https://www.paypal.com/paypalme/spanishwithdennis You can buy me a cup of coffee here: https://www.buymeacoffee.com/spanishwithdennis Here are the lyrics: Dejaré mi tierra por ti Dejaré mis campos y me iré Lejos de aquí Cruzaré llorando el jardín Y con tus recuerdos partiré Lejos de aquí De día viviré Pensando en tus sonrisas De noche las estrellas me acompañarán Serás como una luz Que alumbre mi camino Me voy, pero, te juro que mañana volveré Al partir Un beso y una flor Un "te quiero", una caricia y un adiós Es ligero equipaje Para tan largo viaje Las penas pesan en el corazón Más allá Del mar, habrá un lugar Donde el sol cada mañana brille más Forjarán mi…

People in this episode

Host: Dennis Espinosa

Topics covered

  • Spanish language
  • song translation
  • listening skills
  • vocabulary
  • language learning

Keywords

  • Spanish song
  • Nino Bravo
  • language learning
  • vocabulary
  • listening practice

Sponsors

PayPal, Buy Me a Coffee

Mentioned in this episode

Books & works: Un Beso y una Flor

More episodes of Slow Spanish Language

Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the Slow Spanish Language podcast page.