路上巧遇日本朋友別只會「久しぶり」!這5句日語讓你不冷場不失禮

路上巧遇日本朋友別只會「久しぶり」!這5句日語讓你不冷場不失禮

From 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese by MJ日語 | MJ Japanese

May 29, 2026 · 4 min

About this episode

This episode teaches listeners five essential Japanese phrases to use when unexpectedly meeting friends on the street.

🔥進步更快學得更多,請支持VIP訂閱🔥 ⭐️ https://apple.co/4lSqYIw ⭐️ https://bit.ly/5min-japanese (或點擊🔒鎖頭符號頁面即可訂閱解鎖) 💟💟外國人在東京租屋買屋很難?讓我們來幫助你找到理想的家!💟💟 https://bit.ly/housestokyo ▶點我看【 逐字稿、重點單字、JLPT文法】 https://mjjapanese.mjenglishclass.com/daily-japanese/jp-running-into-friend-street 走在路上,突然有人喊你名字——是好久不見的日本朋友。那一瞬間, 「久しぶり」之後該說什麼?要站著聊多久才不失禮?想走又怕對方覺得你冷淡。 5 個重逢場景必備句型,讓你寒暄不尷尬、收尾不失禮。 情境對話 場景:李さん在路上突然撞見好久不見的同學中村くん,兩人站著聊起近況。 李 あれ?中村くんじゃない? 咦?你不是中村嗎? 中村 えっ、李さん!うわー、久しぶり! 欸,李同學!哇—好久不見! 李 ほんと久しぶり!最後に会ったの、いつだっけ? 真的好久不見!我們上次見面,是什麼時候來著? 中村 たしか去年のゼミの飲み会だよ。もう一年ぶりくらいかな。 應該是去年研討課的聚餐吧。差不多隔了一年了耶。 李 そっか、一年ぶりか。こんなところで会うとは思わなかった! 這樣啊,隔了一年了。沒想到會在這種地方遇到你! 中村 ね。最近どう?元気にしてた? 對啊。最近怎麼樣?過得好嗎? 李 相変わらず、レポートばかりで忙しいよ。中村くんは? 老樣子,淨是報告忙得要命。你呢? 中村 俺も似たような感じ。あ、ごめん、今ちょっとバイトに行くところで…。 我也差不多。啊,抱歉,我現在正要去打工…。 李 あ、引き止めちゃってごめん!私もそろそろ行かないと。 啊,耽誤你了抱歉!我也差不多該走了。 中村 じゃあ、今度ごはんでも行こうよ。連絡するね。 那,改天一起去吃個飯吧。我再聯絡你喔。 李 うん、ぜひ!じゃあ、またね。 嗯,一定!那,再見囉。 ☕ 請我們喝杯咖啡 https://p.ecpay.com.tw/E34AEEA 完整單字表 久しぶり|ひさしぶり 名詞・形容動詞|好久不見、隔了很久(更禮貌版:お久しぶりです) わー、久しぶり!(哇—好久不見!) 偶然|ぐうぜん 名詞・副詞|偶然、碰巧(巧遇就是「偶然会う」) 駅で偶然友達に会った。(在車站碰巧遇到朋友。) 相変わらず|あいかわらず 副詞|一如往常、老樣子(被問近況的萬用回答) 相変わらず、忙しいよ。(老樣子,很忙啊。) ゼミ 名詞|大學研討課(ゼミナール 的縮寫,小班討論課) 去年のゼミの飲み会。(去年研討課的聚餐。) 飲み会|のみかい 名詞|聚餐喝酒的聚會(日本社交核心場合)…

People in this episode

Host: MJ日語 | MJ Japanese

Topics covered

  • Japanese language
  • social interactions
  • greetings
  • language learning
  • cultural tips

Keywords

  • Japanese phrases
  • greetings
  • social etiquette
  • language tips
  • cultural interactions

More episodes of 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese

Explore listener stats, chart rankings, contacts and more on the 5分鐘情境日文馬上用 | MJ日語 | MJ Japanese podcast page.